Miszna
Miszna

Odniesienie do Moed katan 3:2

וְאֵלּוּ מְכַבְּסִין בַּמּוֹעֵד, הַבָּא מִמְּדִינַת הַיָּם, וּמִבֵּית הַשִּׁבְיָה, וְהַיּוֹצֵא מִבֵּית הָאֲסוּרִים, וְהַמְנֻדֶּה שֶׁהִתִּירוּ לוֹ חֲכָמִים, וְכֵן מִי שֶׁנִּשְׁאַל לְחָכָם וְהֻתַּר, מִטְפְּחוֹת הַיָּדַיִם וּמִטְפְּחוֹת הַסַּפָּרִים וּמִטְפְּחוֹת הַסְּפָג, הַזָּבִין וְהַזָּבוֹת וְהַנִּדּוֹת וְהַיּוֹלְדוֹת, וְכָל הָעוֹלִין מִטֻּמְאָה לְטָהֳרָה, הֲרֵי אֵלּוּ מֻתָּרִין. וּשְׁאָר כָּל אָדָם, אֲסוּרִין:

I ci mogą wyprać ubranie na Chol Hamoed: ten, który wraca z zagranicy, ten, który jest wolny z niewoli, ten, który jest uwolniony z więzienia, ten, który jest zwolniony z ekskomuniki przez mędrców; podobnie, jeden skonsultował się z mędrcem [o Chol Hamoed] i został zwolniony z jego przysięgi [nie prać odzieży]. (Można je prać :) ręczniki do rąk [do mycia rąk podczas jedzenia], prześcieradła fryzjerskie [które muszą być regularnie myte, gdy fryzjer przychodzi ogolić tych, o których w naszej Misznie wolno golić się na Chol Hamoed] oraz ręczniki kąpielowe, [którymi się suszy się po wyjściu z łaźni.] Zavin (mężczyźni z wydzieliną narządów płciowych), zavoth , niddoth, kobietom, które właśnie urodziły, i wszystkim, którzy dochodzą z nieczystości do czystości [na Chol Hamoed], wolno [prać ubranie], a wszystkim innym jest to zabronione (to robić). [I wszystkie ubrania lniane można prać w Chol Hamoed, ponieważ wymagają one ciągłego prania. Nawet te, które zostały umyte w przeddzień święta, stają się natychmiast skalane i muszą zostać umyte w środku święta, z tego powodu nie zostały one nakazane. A jeśli ktoś ma tylko jedną szatę, nawet jeśli nie jest ona z lnu, może ją wyprać na Chol Hamoed. Dzieje się tak, gdy on stoi nagi (z kratką) podczas prania, w samych leginsach, aby zakryć jego tajne części, pokazując tym samym, że ma tylko jedną szatę, tę, którą pierze.]

Poznaj odniesienie do Moed katan 3:2. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset