Miszna
Miszna

Odniesienie do Maser seni 4:11

הַמּוֹצֵא כְלִי וְכָתוּב עָלָיו קוּ"ף, קָרְבָּן. מ', מַעֲשֵׂר. ד', דְּמַאי. ט', טֶבֶל. ת', תְּרוּמָה, שֶׁבִּשְׁעַת סַכָּנָה הָיוּ כוֹתְבִין ת' תַּחַת תְּרוּמָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, כֻּלָּם שְׁמוֹת בְּנֵי אָדָם הֵם. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, אֲפִלּוּ מָצָא חָבִית וְהִיא מְלֵאָה פֵרוֹת וְכָתוּב עָלֶיהָ תְּרוּמָה, הֲרֵי אֵלּוּ חֻלִּין, שֶׁאֲנִי אוֹמֵר אֶשְׁתָּקַד הָיְתָה מְלֵאָה פֵרוֹת תְּרוּמָה, וּפִנָּהּ:

Ten, kto znajduje naczynie, na którym jest napisane „ Kuf ” [hebrajska litera, która rozpoczyna hebrajskie słowo oznaczające ofiarę], jest ofiarą. [Jeśli ma] „ Mem ” [hebrajska litera, która zaczyna się od hebrajskiego słowa oznaczającego dziesięcinę], jest to dziesięcina. [Jeśli ma] „ Daled ” [hebrajska litera], jest to Demai . [Jeżeli ma ona] " Tet " [się], hebrajski, to Tevel [untithed produce]. [Jeśli ma] „ Taf ” [hebrajska litera], jest to Terumah [produkt poświęcony do spożycia przez kapłanów], ponieważ w niebezpiecznym czasie napisaliby „ Taf ” zamiast „ Terumah ”. Rabin Yossi mówi, że to wszystko [inicjały] imion ludzi. Rabin Yossi powiedział: „Nawet jeśli znajdzie się beczkę, która jest pełna owoców, a na niej jest napisane:„ Terumah ”, to są Chulin , ponieważ mówię, że ostatnio napełniono ją owocami Terumah , a on [je] opróżnił. "

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset