Miszna
Miszna

Odniesienie do Eruwin 9:3

חָצֵר שֶׁנִּפְרְצָה לִרְשׁוּת הָרַבִּים מִשְּׁתֵּי רוּחוֹתֶיהָ, וְכֵן בַּיִת שֶׁנִּפְרַץ מִשְּׁתֵּי רוּחוֹתָיו, וְכֵן מָבוֹי שֶׁנִּטְּלוּ קוֹרוֹתָיו אוֹ לְחָיָיו, מֻתָּרִין בְּאוֹתוֹ שַׁבָּת וַאֲסוּרִין לֶעָתִיד לָבֹא, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אִם מֻתָּרִין לְאוֹתוֹ שַׁבָּת, מֻתָּרִין לֶעָתִיד לָבֹא. וְאִם אֲסוּרִין לֶעָתִיד לָבֹא, אֲסוּרִין לְאוֹתוֹ שַׁבָּת:

Dziedziniec włamał się do domeny publicznej w dwóch kierunkach, [tj. Z jednej strony obejmującej dwa kierunki, tak jakby został naruszony w rogu. Nawet jeśli przerwa była mniejsza niż dziesięć łokci—tutaj, w rogu, nie jest uważane za wejście, ludzie nie robią wejść na rogach. A przerwa większa niż dziesięć zabrania nawet w jednym kierunku.]; podobnie, dom został naruszony (w Szabat) w dwóch kierunkach, [tj. jeśli został naruszony w rogu, część jednej ściany upadła, a część drugiej, dach nie rozciągał się nad miejscem pęknięcia. Ale jeśli dach rzeczywiście rozciągał się nad miejscem wyłomu, to wyłom nie zabrania domu, bo ujrzymy, że otwór dachu jest „opadający i otaczający”]; podobnie mavui, którego ściany lub lechi zostały usunięte (patrz 1: 1)—jest dozwolone (prowadzić) w ten Szabat, ale zabronione w przyszłości [tj. w następny Szabat. To są słowa R. Judy. R. Yossi mówi: Jeśli jest to dozwolone w ten Szabat, to jest dozwolone w przyszłości, a jeśli jest to zabronione w przyszłości, jest zabronione w ten Szabat. [To znaczy, tak jak jest to zabronione w przyszłości, tak jest zabronione w ten Szabat. Halacha jest zgodna z R. Yossi. Mówimy: „Gdyby było dozwolone przez część Szabatu, to jest dozwolone na cały Szabat” tylko w odniesieniu do eruw, a mianowicie: gdyby coś było dozwolone za pomocą eruwu dla części Szabatu i coś się wydarzyło w tym Szabacie, unieważniłoby eruv, eruv nie jest unieważniony, gdyż „Jeśli było dozwolone przez część Szabatu, jest dozwolone przez cały Szabat”. Ale nie mówimy tego w przypadku, gdy była część szabatu z podziałem, która została naruszona w Szabat.]

Poznaj odniesienie do Eruwin 9:3. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset