Miszna
Miszna

Odniesienie do Bawa meci’a 2:7

אָמַר אֶת הָאֲבֵדָה וְלֹא אָמַר סִימָנֶיהָ, לֹא יִתֶּן לוֹ. וְהָ רַמַּאי, אַף עַל פִּי שֶׁאָמַר סִימָנֶיהָ, לֹא יִתֶּן לוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כב) עַד דְּרשׁ אָחִיךָ אֹתוֹ, עַד שֶׁתִּדְרשׁ אֶת אָחִיךָ אִם רַמַּאי הוּא אִם אֵינוֹ רַמָּאי. כָּל דָּבָר שֶׁעוֹשֶׂה וְאוֹכֵל, יַעֲשֶׂה וְיֹאכַל. וְדָבָר שֶׁאֵין עוֹשֶׂה וְאוֹכֵל, יִמָּכֵר, שֶׁנֶּאֱמַר (שם) וַהֲשֵׁבֹתוֹ לוֹ, רְאֵה הֵיאַךְ תְּשִׁיבֶנּוּ לוֹ. מַה יְּהֵא בַדָּמִים. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, יִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן, לְפִיכָךְ אִם אָבְדוּ חַיָּב בְּאַחֲרָיוּתָן. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, לֹא יִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן, לְפִיכָךְ אִם אָבְדוּ אֵינוֹ חַיָּב בְּאַחֲרָיוּתָן:

Jeśli nazwał zagubiony przedmiot, ale nie podał jego sympatii, nie powinien być mu zwracany. A jeśli jest (nazywany) zwodzicielem, to nawet jeśli daje mu symanim, nie należy mu go zwracać, jak napisano (Księga Powtórzonego Prawa 22: 2): „dopóki nie odszukasz swojego brata”—dopóki nie odszukasz swojego brata, aby ustalić, czy jest on zwodzicielem. Cokolwiek (zwierzę) pracuje i je [tj. Jeśli zagubione zwierzę jest tym, którego praca jest warta ceny jego pożywienia, na przykład wół lub osioł], pozwól mu pracować i jeść [i niech znalazca go nie sprzedaje. Każdy bowiem woli swoją własną bestię, którą zna i którą wytrenował zgodnie z jej wolą. I on (znalazca) nie potrzebuje wiecznej troski, lecz kurę i wielką bestię, dwanaście miesięcy; dla wypasanych cieląt i źrebiąt (tj. tych, które nie są hodowane na opas), a także dla koźląt i jagniąt - do trzech miesięcy. Na opas cieląt - trzydzieści dni; dla małych gąsiorów i kogutów trzydzieści dni; dla dużych, które dużo jedzą, trzy dni. Od tego momentu bierze je dla siebie za szacunkowy koszt lub sprzedaje innym i zatrzymuje pieniądze.]; cokolwiek nie działa i nie je, niech zostanie sprzedane, napisane (tamże): „Wtedy mu oddasz”—Zobacz, jak mu go zwrócić. Co zrobić z pieniędzmi? R. Tarfon mówi: Może go użyć. Dlatego, jeśli zostanie utracony, musi dokonać naprawy. [Ponieważ rabini pozwolili mu go używać, nawet jeśli go nie używa, to tak, jakby to zrobił, i musi dokonać renowacji. R. Akiva mówi: On może tego nie używać. Dlatego jeśli zostanie zgubiony, nie musi odnawiać. [Halacha jest zgodna z R. Tarfonem w stosunku do pieniędzy otrzymanych za sprzedaż utraconego przedmiotu; ale sam znalazł pieniądze, tak jak wtedy, gdy znajduje pieniądze w sakiewce lub trzy monety jedna na drugiej, nie można ich w ogóle użyć.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset