Quoting%20commentary do Tamid 4:1
לֹא הָיוּ כוֹפְתִין אֶת הַטָּלֶה, אֶלָּא מְעַקְּדִין אוֹתוֹ. מִי שֶׁזָּכוּ בָאֵבָרִים, אוֹחֲזִים בּוֹ. וְכָךְ הָיְתָה עֲקֵדָתוֹ, רֹאשׁוֹ לַדָּרוֹם וּפָנָיו לַמַּעֲרָב. הַשּׁוֹחֵט, עוֹמֵד בַּמִּזְרָח וּפָנָיו לַמַּעֲרָב. שֶׁל שַׁחַר הָיָה נִשְׁחָט עַל קֶרֶן צְפוֹנִית מַעֲרָבִית, עַל טַבַּעַת שְׁנִיָּה. שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם הָיָה נִשְׁחָט עַל קֶרֶן מִזְרָחִית צְפוֹנִית, עַל טַבַּעַת שְׁנִיָּה. שָׁחַט הַשּׁוֹחֵט, וְקִבֵּל הַמְקַבֵּל. בָּא לוֹ לְקֶרֶן מִזְרָחִית צְפוֹנִית, וְנוֹתֵן מִזְרָחָה צָפוֹנָה. מַעֲרָבִית דְּרוֹמִית, וְנוֹתֵן מַעֲרָבָה דָרוֹמָה. שְׁיָרֵי הַדָּם הָיָה שׁוֹפֵךְ עַל יְסוֹד דְּרוֹמִית:
Nie wiązali baranka [do uboju, jak to zwykle robiono], ale przywiązywały go [prawą przednią kończynę do prawej tylnej kończyny i lewą przednią do lewej tylnej]. Ci, którzy zdobędą [prawo] do [noszenia] kończyn, będą go trzymać [jak było podczas rzezi]. Tak go zwiążą: jego głowa będzie zwrócona na południe, a jego twarz zwrócona [twarzą] na zachód. Ten, który go zabił, stał na wschód [od baranka] twarzą ku zachodowi. [ Ofiarę Tamid ] poranną zabijano w północno-zachodnim rogu [ołtarza], na drugim pierścieniu. [ Ofiarę Tamid ] wieczoru zabito w północno-wschodnim narożniku drugiego pierścienia. Rzeźnik dokonywał rzezi, a ten, który [został wyznaczony] do przyjęcia [krwi], przyjmował ją, szedł do północno-wschodniego narożnika [ołtarza] i rzucał na wschód i północ. [Potem poszedł do] południowo-zachodniego [narożnika] i rzucił go na zachód i południe. Resztę krwi wylano na południową podstawę [ołtarza].
Poznaj quoting%20commentary do Tamid 4:1. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.