Quoting%20commentary do Szewiit 6:2
עוֹשִׂין בְּתָלוּשׁ בְּסוּרְיָא, אֲבָל לֹא בִמְחֻבָּר. דָּשִׁים וְזוֹרִין וְדוֹרְכִין וּמְעַמְּרִין, אֲבָל לֹא קוֹצְרִין וְלֹא בוֹצְרִין וְלֹא מוֹסְקִים. כְּלָל אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא, כָּל שֶׁכַּיּוֹצֵא בוֹ מֻתָּר בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, עוֹשִׂין אוֹתוֹ בְּסוּרְיָא:
Można pracować nad [produktem], który został zerwany w Syrii, ale nie nad [produktem], który jest nadal przywiązany do ziemi. Można młócić, przesiać, deptać i prać, ale nie wolno zbierać zboża, zbierać winogron ani zbierać oliwek. Tę zasadę wypowiedział rabin Akiwa: wszelkie prace, które byłyby [z mocą wsteczną] dozwolone, gdyby były wykonywane w Ziemi Izraela, mogą być wykonywane [od początku] w Syrii.
Poznaj quoting%20commentary do Szewiit 6:2. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.