Miszna
Miszna

Quoting%20commentary do Szabbat 5:2

חֲמוֹר יוֹצֵא בְמַרְדַּעַת, בִּזְמַן שֶׁהִיא קְשׁוּרָה לוֹ. זְכָרִים יוֹצְאִין לְבוּבִין. רְחֵלוֹת יוֹצְאוֹת שְׁחוּזוֹת, כְּבוּלוֹת וּכְבוּנוֹת. הָעִזִּים יוֹצְאוֹת צְרוּרוֹת. רַבִּי יוֹסֵי אוֹסֵר בְּכֻלָּן, חוּץ מִן הָרְחֵלִין הַכְּבוּנוֹת. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, עִזִּים יוֹצְאוֹת צְרוּרוֹת לְיַבֵּשׁ, אֲבָל לֹא לְחָלָב:

Osioł wychodzi z jucznym siodłem, [które trzyma się na nim przez cały dzień, aby go ogrzać], gdy jest (już) przywiązany do niego w wigilię szabatu, [bo wie, że osioł potrzebuje go do ogrzania, jak mawiają: „Osioł jest zimny nawet w lecie” —aby nie było ciężarem. Ale nie wolno przywiązywać siodła paczki na tyłku w Szabat. Bo nie można go zawiązać inaczej, jak tylko opierając się o jego bok, co stanowi (zabronione) użycie zwierzęcia. A jeśli przekroczył i związał to, to może nie wyjść z nim.] Samce wychodzą z lewwinami [skórzanymi przywiązanymi do ich genitaliów, aby nie dosiadały samic]. Maciorki wychodzą szechu, [które mają wysoko ogony, tak że samce mogą je dosiadać], kevuloth, [które zaciskają ogony na nogach, aby samce ich nie dosiadały] i kevunoth [W dniu ich narodzin zawiązywały szatę wokół jagniąt, aby ich wełna się nie brudziła. ] Kozy wychodzą [z wymionami] związanymi, [czasami, aby wysuszyć mleko, naciskając na nie siłą; czasami przywiązane jako „kieszeń”, aby mleko nie kapało na ziemię i nie zostało zgubione.] R. Yossi zabrania tego wszystkim, [uważając je za ciężary], z wyjątkiem jagniąt kevunoth, [w którym to przypadku trzymanie ich wełna przed zabrudzeniem jest jak ozdoba]. R. Juda mówi: Kozy wychodzą przywiązane do suszenia (mleka), ale nie do (łapania) mleka. [R. Juda z pierwszą tanną utrzymuje, że nie jest to ciężar. W przypadku suszenia nie ma powodu, aby orzekać, że nie spadnie i nie przyjdzie go nieść, ale w przypadku (łapania) mleka, gdy nie jest mocno zawiązane, jest to zabronione. Obawiamy się, że może spaść i że on przyjdzie go nieść. Halacha jest zgodna z pierwszą tanną].

Poznaj quoting%20commentary do Szabbat 5:2. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset