Quoting%20commentary do Gittin 9:9
יָצָא שְׁמָהּ בָּעִיר מְקֻדֶּשֶׁת, הֲרֵי זוֹ מְקֻדֶּשֶׁת. מְגֹרֶשֶׁת, הֲרֵי זוֹ מְגֹרֶשֶׁת. וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְהֵא שָׁם אֲמַתְלָא. אֵיזוֹ הִיא אֲמַתְלָא. גֵּרַשׁ אִישׁ פְּלוֹנִי אֶת אִשְׁתּוֹ עַל תְּנַאי, זָרַק לָהּ קִדּוּשֶׁיהָ, סָפֵק קָרוֹב לָהּ סָפֵק קָרוֹב לוֹ, זוֹ הִיא אֲמַתְלָא:
Gdyby jej nazwisko wyszło w mieście jako zaręczona, [jeśli krążyła wiadomość o jednej dziewczynie: „Ta dziewczyna została dziś zaręczona z tym mężczyzną” (nie tam, gdzie była zwykła plotka, ale gdzie zapalono lampy i rozłożono łóżka , a ludzie wchodzili i wychodzili, mówiąc: „Została dzisiaj zaręczona”], jest ona [przypuszczalnie] zaręczona. (Jeśli wyszło doniesienie, że) była rozwiedziona, jest (przypuszczalnie) rozwiedziona. [To odnosi się do początku, a mianowicie: ta kobieta, o której wyszedł raport, że została zaręczona, którą to relację przyjmujemy, zabraniając jej poślubienia jakiegokolwiek mężczyzny poza tym —jeśli wtedy rozeszła się o niej wiadomość, że jest rozwiedziona, że mężczyzna, który ją poślubił, rozwiódł się z nią], jest ona (zakłada się, że jest) rozwiedziona [i jest dozwolona dla wszystkich mężczyzn; za raport, którym się zajmowaliśmy na początku—„wraz z nim przyszedł jego rachunek”]. To, o ile nie ma żadnego osłabienia (amathla) do tego [tj., Że nie ma w przypadku raportu o zaręczynach lub rozwodzie amathla, co łamie moc raportu]. Co to jest (przykład) amathla? „Ten mężczyzna rozwiódł się z żoną pod warunkiem”; „Rzucił jej jej (instrument) zaręczyny, prawdopodobnie blisko niej (w którym to przypadku jest zaręczona); prawdopodobnie blisko niego” (w którym to przypadku nie jest zaręczona). To jest amathla.
Poznaj quoting%20commentary do Gittin 9:9. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.