Miszna
Miszna

Quoting%20commentary do Awoda zara 5:5

הָיָה אוֹכֵל עִמּוֹ עַל הַשֻּׁלְחָן וְהִנִּיחַ לְגִינָה עַל הַשֻּׁלְחָן, וּלְגִינָה עַל הַדֻּלְבְּקִי, וְהִנִּיחוֹ וְיָצָא, מַה שֶּׁעַל הַשֻּׁלְחָן, אָסוּר. וּמַה שֶּׁעַל הַדֻּלְבְּקִי, מֻתָּר. וְאִם אָמַר לוֹ הֱוֵי מוֹזֵג וְשׁוֹתֶה, אַף שֶׁעַל הַדֻּלְבְּקִי אָסוּר. חָבִיּוֹת פְּתוּחוֹת, אֲסוּרוֹת. סְתוּמוֹת, כְּדֵי שֶׁיִּפְתַּח וְיָגוּף וְתִגֹּב:

Jeśli jadł z nim przy stole i zostawił butelkę wina na stole i butelkę wina na bocznym stole [służącym do serwowania] [używanym do obsługi głównego stołu, żaden z gości nie bierze ze stolika bocznego, ale tylko z główny stół], a on (Żyd) wyszedł —to, co jest na stole, jest zabronione, a co na bocznym stole jest dozwolone. A jeśli mu powiedział: „Nalej i pij”, nawet to na stoliku jest zabronione. [Ponieważ dał mu „carte blanche”, nawet to, co jest na bocznym stoliku, jest zabronione, ponieważ bierze to za pozwolenie na dotykanie wszystkiego.] Otwarte dzbanki [znalezione w domu, w którym go zostawił] są zabronione; zamknięte [są zabronione, jeśli przebywa z dala wystarczająco długo], aby mógł je otworzyć i zrobić kolejny korek i [do zamknięcia] wyschnąć. [Jest to stwierdzone anonimowo, najwyraźniej zgodnie z R. Shimon b. Gamliel, według którego rządzimy w takim przypadku.]

Poznaj quoting%20commentary do Awoda zara 5:5. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset