Miszna
Miszna

Musar do Pirke Awot 5:7

שִׁבְעָה דְבָרִים בַּגֹּלֶם וְשִׁבְעָה בֶחָכָם. חָכָם אֵינוֹ מְדַבֵּר בִּפְנֵי מִי שֶׁהוּא גָדוֹל מִמֶּנּוּ בְחָכְמָה וּבְמִנְיָן, וְאֵינוֹ נִכְנָס לְתוֹךְ דִּבְרֵי חֲבֵרוֹ, וְאֵינוֹ נִבְהָל לְהָשִׁיב, שׁוֹאֵל כָּעִנְיָן וּמֵשִׁיב כַּהֲלָכָה, וְאוֹמֵר עַל רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן וְעַל אַחֲרוֹן אַחֲרוֹן, וְעַל מַה שֶּׁלֹּא שָׁמַע, אוֹמֵר לֹא שָׁמָעְתִּי, וּמוֹדֶה עַל הָאֱמֶת. וְחִלּוּפֵיהֶן בַּגֹּלֶם:

Siedem rzeczy charakteryzuje golama [od „golmei kelim”, „niedokończone statki”. Tak więc człowiek, który nie ma „skończonego” umysłu, middoth czy mądrości, nazywany jest „golamem”], a siedem cechuje mędrca: mędrzec nie mówi w obecności kogoś, kto jest większy od niego w mądrości. [Albowiem tak stwierdzamy z Elazarem i Itamarem (Kapłańska 10: 16-19), którzy odmówili rozmowy w obecności swego ojca (Aarona), kiedy Mojżesz rozgniewał się na nich, a Aaron odpowiedział] i nie przerywa słowa jego sąsiada [aby go nie zmylić, tj. (Bamidbar 12: 6): „Posłuchaj, teraz, moje słowa”, tj. Poczekaj, aż (prawy) skończę mówić—a fortiori dla człowieka (który może być zdezorientowany)], i nie jest on pochopny, aby odpowiedzieć, tak aby jego odpowiedź była odpowiednia, jak w przypadku Elihu, który powiedział (Iyyov 36: 2): „Poczekaj chwilę i Powiem ci. ”], Pyta na ten temat i odpowiada zgodnie z halacha. [To jest jeden z siedmiu. Uczeń pyta o przedmiot, tj. Temat, który jest omawiany, a następnie Rabin odpowiada zgodnie z halacha. Ale jeśli uczeń nie zapyta na ten temat, skłania rabina, aby odpowiedział nie według halachy, jak mówi R. Chiyya do Rav: „Kiedy rabbi jest zajęty tym traktatem, nie pytaj go z innego traktatu”, i jak w przypadku tych mężczyzn, którzy byli nieczyści z powodu (kontaktu) martwego ciała i widząc Mojżesza zajętego halachotem ofiary Pesach, zapytali go (halacha) na ten temat.], a on odpowiada pierwsze (pytanie) pierwsze i ostatnie, ostatnie, [jak znajdujemy wraz ze Świętym Błogosławionym, którego zapytał Mojżesz (Wj 3:11): „Kim jestem, żebym poszedł do faraona i żebym zabrał synów Izraela z Egiptu? ”, który odpowiedział na pierwsze pytanie (tamże 12):„ Albowiem Ja będę z wami ”, a na drugie (tamże):„ Gdy wyprowadzisz lud z Egiptu, służyć Bogu, itd. ”], a o tym, czego nie słyszał, mówi:„ Nie słyszałem ”. [Jeśli wyda orzeczenie samodzielnie, nie mówi: „Tak słyszałem od moich rabinów”. I dowiadujemy się z ludźmi z Charan, że kiedy Jakub zapytał ich (Rdz 29: 6): "Czy on (Lavan) jest zdrowy?" powiedzieli mu: „Dobrze się czuje, a oto córka jego Rachela idzie z trzodą”. To (że ma się dobrze) wiemy. A jeśli chcesz wiedzieć więcej, oto jego córka idzie z trzodą "i powie ci, bo nie wiemy nic więcej niż to.], A on przyznaje się do prawdy [chociaż może argumentować za swoim poglądem. I tak znajdujemy u Mojżesza (Księga Kapłańska 10:19), kiedy Aaron zaprzeczył mu, mówiąc [Jeśli słyszałeś (z Lrd), że to (takie jedzenie) jest dozwolone z kodszimem na określoną okazję (inwestytura), to nie ma pozwolenia na to w „trwających” kodszim (takich jak kozioł Rosz Chodesz). (tamże. 20): „A Mojżesz słyszał i to było dobre w jego oczach”. Przyznał (że słyszał to od L rd, ale zapomniał zamiast „zasłaniać” (mówiąc, że nie słyszał)]. I ich rozmowa z golamem. [Przeciwieństwem tego, co charakteryzuje mędrca, jest golam.]

Orchot Tzadikim

There is one who sits before a wise man and is silent and derives a reward for this, for example, one who intently sets himself to listen. And there is one who is silent, and derives a sin from his silence, for example, one who thinks, "Why should I speak before him, inasmuch as he does not know enough to answer me suitably; he does not know as much as I by a long way." And he should be very careful not to think thus, as our Sages said, "There are seven marks of an uncultured man, and seven of a wise man : the wise man does not speak before him who is greater than he in wisdom; and does not break in upon the words of his fellow; he is not hasty to answer; he asks in accordance with the subject matter, and he answers to the point; he speaks of the first thing first and of the last, last; concerning that which he has not heard, he says ; 'I have not heard'; and he acknowledges the truth — and the reverse of these are to be found in an uncultured man" (Aboth 5:7).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset