Miszna
Miszna

Mesorat%20hashas do Jewamot 10:5

אָמְרוּ לוֹ, מֵתָה אִשְׁתְּךָ, וְנָשָׂא אֲחוֹתָהּ מֵאָבִיהָ, מֵתָה, וְנָשָׂא אֲחוֹתָהּ מֵאִמָּהּ, מֵתָה, וְנָשָׂא אֲחוֹתָהּ מֵאָבִיהָ, מֵתָה, וְנָשָׂא אֲחוֹתָהּ מֵאִמָּהּ, וְנִמְצְאוּ כֻלָּן קַיָּמוֹת, מֻתָּר בָּרִאשׁוֹנָה, בַּשְּׁלִישִׁית, וּבַחֲמִישִׁית, וּפוֹטְרוֹת צָרוֹתֵיהֶן, וְאָסוּר בַּשְּׁנִיָּה וּבָרְבִיעִית, וְאֵין בִּיאַת אַחַת מֵהֶן פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ. וְאִם בָּא עַל הַשְּׁנִיָּה לְאַחַר מִיתַת הָרִאשׁוֹנָה, מֻתָּר בַּשְּׁנִיָּה וּבָרְבִיעִית, וּפוֹטְרוֹת צָרוֹתֵיהֶן, וְאָסוּר בַּשְּׁלִישִׁית וּבַחֲמִישִׁית, וְאֵין בִּיאַת אַחַת מֵהֶן פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ:

Gdyby mu powiedzieli: Twoja żona umarła i poślubił jej siostrę od jej ojca [nie od jej matki], a potem [powiedzieli mu:] umarła [druga], a on poślubił jej siostrę [drugiego] od swojej matki [a nie od jej ojca, tak że trzeci jest obcy pierwszemu], a potem [powiedzieli mu:] umarła [trzecia] i poślubił ją [trzecią] siostrę od jej ojca [a nie od jej matki, tak że czwarty jest obcy drugiemu i, rzecz jasna, pierwszemu], a potem [powiedzieli mu:] ona [czwarta] umarła, a on ją poślubił siostra od matki [tak, że jest obca dla trzeciego, a także dla pierwszej i drugiej], a potem wszyscy zostali znalezieni przy życiu [tj. powiedzieli mu, że wszyscy żyją] , jest dozwolony do pierwszego, trzeciego i piątego [bo nie są ze sobą spokrewnieni. I chociaż trzecia jest siostrą drugiej, to jej wolno; bo zaręczyny drugiej nie „wzięły”, ona jest „siostrą jego żony” z pierwszą, z którą się wcześniej ożenił, tak że ona (druga) jest podobna do jego zachwyconej lub uwiedzionej (co do której jest orzeczone, że jeśli ktoś porywa kobietę, wolno mu poślubić jej córkę), gdyż Tora zakazała siostrze samej żony; a tam, gdzie zaręczyny nie „biorą”, ona nie jest „siostrą żony”. Podobnie z piątym. Chociaż jest siostrą czwartego, ma do niego pozwolenie. Odkąd bowiem zaręczyny „wzięły” w trzecim, to wspólne zamieszkanie czwartego, który jest siostrą trzeciego, okazuje się być jednym z prawdy, a piąta nie jest mu zabroniona]. I zwolnili swojego carota. [Jeśli on (mąż) umarł, a yavam przyszedł i wziął jednego z nich w yibum, zwalnia jej carę.] I jest zabroniony drugiemu [z powodu pierwszego] i czwartemu [z powodu trzeciego. ] A wspólne zamieszkanie z jedną z nich (drugą lub czwartą) nie zwalnia jej cary (tj. Żon męża). A jeśli mieszkał razem z drugą osobą po śmierci pierwszego, [opis jej śmierci jest prawdziwy, a śmierci innych - fałszywy], to ma pozwolenie na drugiego i czwartego, a oni zwalniają ich carota; i jest zabroniony do trzeciego [z powodu drugiego] i do piątego [z powodu czwartego]. A współżycie z jednym z nich (trzecim lub piątym) nie zwalnia jej cara.

Poznaj mesorat%20hashas do Jewamot 10:5. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset