Mesorat%20hashas do Szewiit 3:6
גָּדֵר שֶׁיֶּשׁ בּוֹ עֶשֶׂר אֲבָנִים שֶׁל מַשְּׂאוֹי שְׁנַיִם שְׁנַיִם, הֲרֵי אֵלּוּ יִנָּטֵלוּ. שִׁעוּר גָּדֵר, עֲשָׂרָה טְפָחִים. פָּחוֹת מִיכַּן, מְחַצֵּב וְגוֹמְמוֹ עַד פָּחוֹת מֵהָאָרֶץ טֶפַח. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, מִתּוֹךְ שֶׁלּוֹ, אֲבָל מִתּוֹךְ שֶׁל חֲבֵרוֹ, מַה שֶּׁהוּא רוֹצֶה, יִטֹּל. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בִּזְמַן שֶׁלֹא הִתְחִיל בּוֹ מֵעֶרֶב שְׁבִיעִית. אֲבָל אִם הִתְחִיל בּוֹ מֵעֶרֶב שְׁבִיעִית, מַה שֶּׁהוּא רוֹצֶה, נוֹטֵל:
Mur, który ma dziesięć kamieni, z których każdy [kamień] stanowi ładunek dla dwóch osób, może zostać usunięty. Wysokość ściany to dziesięć szerokości dłoni. Mniej niż to i powinien dłutować i zrównać z ziemią, aż znajdzie się na szerokości mniejszej niż jedna ręka nad ziemią. Kiedy jest to prawdą? Kiedy mamy do czynienia z własnym [pole]. Jednak w ramach bliźniego można wziąć to, czego się chce. Kiedy jest to prawdą? Kiedy nie zaczęto [usuwać kamieni] przed siódmym rokiem. Ale jeśli ktoś zaczynał przed rokiem szabatowym, może wziąć to, co chce, [nawet na własnym polu do roku szabatowego].
Poznaj mesorat%20hashas do Szewiit 3:6. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.