Mesorat%20hashas do Sanhedryn 10:5
הַכֵּה תַכֶּה אֶת וְגוֹ' (דברים יג). הַחַמֶּרֶת וְהַגַּמֶּלֶת הָעוֹבֶרֶת מִמָּקוֹם לְמָקוֹם, הֲרֵי אֵלּוּ מַצִּילִין אוֹתָהּ. הַחֲרֵם אֹתָהּ וְאֶת כָּל אֲשֶׁר בָּהּ וְאֶת בְּהֶמְתָּהּ לְפִי חָרֶב (שם), מִכָּאן אָמְרוּ נִכְסֵי צַדִּיקִים שֶׁבְּתוֹכָהּ אוֹבְדִין, שֶׁבְּחוּצָה לָהּ פְּלֵטִין. וְשֶׁל רְשָׁעִים, בֵּין שֶׁבְּתוֹכָהּ בֵּין שֶׁבְּחוּצָה לָהּ, הֲרֵי אֵלּוּ אוֹבְדִין:
(Powtórzonego Prawa 13:16): „Uderz, będziesz bić, itd.” Ratuje go osioł lub karawana wielbłądów przechodząca z miejsca na miejsce. [(Członkowie) osłów lub karawany wielbłądów, którzy pozostają w mieście przez trzydzieści dni, są zaliczani do mieszkańców miasta. [("ratują to" :) Jeśli większość miasta była podżegana do bałwochwalstwa, a mniejszość nie, a członkowie karawany, którzy nie zostali podburzeni, stanowią mniejszość, "ratują" miasto przed utratą mienia , powodując, że są oceniani jako jednostki. Mogą, podobnie, spowodować, że miasto zostanie uznane za potępione, jeśli razem z nimi zostaną pobudzeni do stworzenia większości, ale tanna „dąży do zasługi”. Co więcej, jest bardziej prawdopodobne, że członkowie karawany nie byliby tak blisko mieszkańców miasta, aby być podburzanymi razem z nimi.] (Tamże): „Zmarnujcie to i wszystko, co w nim jest, itd. . ": Stąd wywodzi się, że majątek sprawiedliwych w nim jest zniszczony; (własność sprawiedliwego) ucieka poza nią. A (własność) bezbożnych, czy to w nim, czy poza nim, zostaje zniszczona.
Poznaj mesorat%20hashas do Sanhedryn 10:5. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.