Miszna
Miszna

Mesorat%20hashas do Ohalot 8:1

יֵשׁ מְבִיאִין אֶת הַטֻּמְאָה וְחוֹצְצִין, מְבִיאִין אֶת הַטֻּמְאָה וְלֹא חוֹצְצִין, חוֹצְצִין וְלֹא מְבִיאִין, לֹא מְבִיאִין וְלֹא חוֹצְצִין. אֵלּוּ מְבִיאִין וְחוֹצְצִין, הַשִּׁדָּה וְהַתֵּבָה וְהַמִּגְדָּל, כַּוֶּרֶת הַקַּשׁ, כַּוֶּרֶת הַקָּנִים, וּבוֹר סְפִינָה אֲלֶכְּסַנְדְּרִית, שֶׁיֶּשׁ לָהֶן שׁוּלַיִם וְהֵן מַחֲזִיקִים אַרְבָּעִים סְאָה בְלַח, שֶׁהֵם כּוֹרַיִם בְּיָבֵשׁ. וִירִיעָה, וּסְקוֹרְטְיָא, וּקְטָבֹלְיָא, וְסָדִין, וּמַפָּץ, וּמַחֲצֶלֶת, שֶׁהֵן עֲשׂוּיִין אֹהָלִים, וְעֵדֶר בְּהֵמָה טְמֵאָה וּטְהוֹרָה, וּמְכוֹנוֹת חַיָּה וָעוֹף, וְהָעוֹף שֶׁשָּׁכַן, וְהָעוֹשֶׂה מָקוֹם לְבֵנָה בַּשִּׁבֳּלִים, הָאֵירוּס וְהַקִּסּוֹם, וְיַרְקוֹת חֲמוֹר, וּדְלַעַת יְוָנִית, וְאֳכָלִים טְהוֹרִים. רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי לֹא הָיָה מוֹדֶה בְּאֳכָלִים טְהוֹרִין, חוּץ מִן הָעִגּוּל שֶׁל דְּבֵלָה:

Są tacy, którzy szerzą nieczystość i blokują [nieczystość], tacy, którzy rozprzestrzeniają się, ale nie blokują, tacy, którzy blokują, ale nie rozprzestrzeniają się i tacy, którzy ani nie rozprzestrzeniają się, nie blokują. Następujące rozkładanie i blok: skrzynia, pudełko, szafka, kosz ze słomy, koszyk z trzciną i zbiornik na wodę statku aleksandryjskiego - jeśli mają podstawę i mogą pomieścić czterdzieści Se'ah [określona jednostka objętości] płynu, czyli dwa Kor [jednostkowa jednostka objętości] suchego - zasłona, fartuch, narzuta, prześcieradło, dolna mata, mata - jeśli zostały przerobione na namioty - stado bydła, czyli nieczyste lub czyste, legowiska zwierząt lub gniazda ptaków, odpoczywający ptak, ktoś, kto pośród łodyg robi miejsce swojemu synowi, Erus [roślina], bluszcz, osiołki i greckie tykwy i czysta żywność. Rabin Yochanan ben Nuri nie zgadzał się co do czystej żywności z wyjątkiem prasowanego ciasta figowego.

Poznaj mesorat%20hashas do Ohalot 8:1. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Cały rozdziałNastępny werset