Mesorat%20hashas do Bawa meci’a 5:10
אוֹמֵר אָדָם לַחֲבֵרוֹ, נַכֵּשׁ עִמִּי וַאֲנַכֵּשׁ עִמָּךְ, עֲדֹר עִמִּי וְאֶעְדֹּר עִמָּךְ, וְלֹא יֹאמַר לוֹ נַכֵּשׁ עִמִּי וְאֶעְדֹּר עִמָּךְ, עֲדֹר עִמִּי וַאֲנַכֵּשׁ עִמָּךְ. כָּל יְמֵי גָרִיד, אֶחָד. כָּל יְמֵי רְבִיעָה, אֶחָד. לֹא יֹאמַר לוֹ חֲרשׁ עִמִּי בַּגָּרִיד וַאֲנִי אֶחֱרשׁ עִמְּךָ בָּרְבִיעָה. רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, יֵשׁ רִבִּית מֻקְדֶּמֶת וְיֵשׁ רִבִּית מְאֻחֶרֶת. כֵּיצַד. נָתַן עֵינָיו לִלְווֹת הֵימֶנּוּ, וְהָיָה מְשַׁלֵּחַ לוֹ וְאוֹמֵר בִּשְׁבִיל שֶׁתַּלְוֵנִי, זוֹ הִיא רִבִּית מֻקְדֶּמֶת. לָוָה הֵימֶנּוּ וְהֶחֱזִיר לוֹ אֶת מְעוֹתָיו, וְהָיָה מְשַׁלֵּחַ לוֹ וְאָמַר בִּשְׁבִיל מְעוֹתֶיךָ שֶׁהָיוּ בְטֵלוֹת אֶצְלִי, זוֹ הִיא רִבִּית מְאֻחֶרֶת. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, יֵשׁ רִבִּית דְּבָרִים, לֹא יֹאמַר לוֹ, דַּע כִּי בָא אִישׁ פְּלוֹנִי מִמָּקוֹם פְּלוֹנִי:
Można powiedzieć bliźniemu swojemu: „Chwast ze mną [dzisiaj], a ja będę z tobą chwastować [jutro]; kop ze mną, a będę kopał z tobą”. Ale nie może mu powiedzieć: „Wypij ze mną chwasty, a ja będę kopał z tobą; kop ze mną, a ja będę z tobą chwastować. [Czasami jedno (działanie) jest trudniejsze od drugiego, a agar natar („ nagroda za czekanie ”).] Wszystkie dni pory suchej są jednym i wszystkie dni pory deszczowej są jednym. [I nie martwimy się, że jeden dzień będzie dłuższy od drugiego. I wolno powiedzieć jednemu : „Kop ze mną w tym dniu pory suchej, a ja będę kopał z tobą inny dzień pory suchej.” I tak, w porze deszczowej.] Nie może mu powiedzieć: „Ornij ze mną w suchym pora roku, a ja będę orał z tobą w porze deszczowej. ”[Bo praca w polu jest trudniejsza w porze deszczowej.] R. Gamliel mówi: Istnieje ribith poprzednik i ribith nadzorujący. Jak to? Gdyby pomyślał o pożyczeniu od niego i wysłał mu prezent, myśląc: „Abyś mi pożyczył”, to jest poprzedni ribith. Jeśli pożyczył od niego, zwrócił pieniądze i wysłał mu prezent, mówiąc: „Za pieniądze, które były„ bezczynne ”z m e, "to jest nadrzędny ribith. R. Szimon mówi: Jest tam ribith słów: On (pożyczkobiorca) nie powinien mówić do niego: „Wiedz, że ten człowiek przychodzi z tego miejsca”.
Poznaj mesorat%20hashas do Bawa meci’a 5:10. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.