Miszna
Miszna

Halakhah do Pirke Awot 2:7

הוּא הָיָה אוֹמֵר, מַרְבֶּה בָשָׂר, מַרְבֶּה רִמָּה. מַרְבֶּה נְכָסִים, מַרְבֶּה דְאָגָה. מַרְבֶּה נָשִׁים, מַרְבֶּה כְשָׁפִים. מַרְבֶּה שְׁפָחוֹת, מַרְבֶּה זִמָּה. מַרְבֶּה עֲבָדִים, מַרְבֶּה גָזֵל. מַרְבֶּה תוֹרָה, מַרְבֶּה חַיִּים. מַרְבֶּה יְשִׁיבָה, מַרְבֶּה חָכְמָה. מַרְבֶּה עֵצָה, מַרְבֶּה תְבוּנָה. מַרְבֶּה צְדָקָה, מַרְבֶּה שָׁלוֹם. קָנָה שֵׁם טוֹב, קָנָה לְעַצְמוֹ. קָנָה לוֹ דִבְרֵי תוֹרָה, קָנָה לוֹ חַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא:

Ten, kto powiększa mięso, zwiększa robaki. [Ten, kto je i pije za dużo, aż stanie się gruby i mięsisty, powiększa sobie robaki w grobie, a „robaki są tak bolesne dla umarłych, jak igła w ciele żywego”. Ta tanna przychodzi nam uświadamiać nam, że wszelkie odpusty są szkodliwe dla człowieka, z wyjątkiem pobłażania Torze, mądrości i miłości.] Ten, kto powiększa majątek, zwiększa zmartwienie, [aby go nie okradli lub aby złodzieje nie napadli na niego i go zabili. (Pewien chasyd modlił się: „Niech mnie uchroni przed 'rozproszeniem mojej duszy'”. Kiedy zapytano go: „Co to jest„ rozproszenie duszy ”?” Odpowiedział: „Posiadanie wielu rzeczy rozrzuconych w wielu miejscach i konieczność” rozpraszaj swoją duszę, by myśleć w tym i tamtym kierunku. ”] Ten, który powiększa żony, zwiększa czary. Ten, kto zwiększa służebne, zwiększa lubieżność. Ten, kto zwiększa służebnych, zwiększa kradzież. [Uzasadnienie sekwencji jest następujące: Najpierw mężczyzna stupie sam siebie je i pije, i powiększa mięso. Potem stara się pomnożyć dobytek, a kiedy to uczyni, widzi, że ma dość, by nakarmić wiele żon. Po rozmnożeniu żon, każda potrzebuje służącej, którą zaopatruje. wielu domowników potrzebuje pól i winnic, aby zaopatrywać ich w wino i żywność, a także zwiększa liczbę sług do pracy na polach i w winnicach—tak kolejność.] Ten, który powiększa Torę, zwiększa życie [jak jest napisane (Księga Powtórzonego Prawa 30:20): „Albowiem takie jest wasze życie i długość waszych dni”]. Ten, kto zwiększa siedzenie (i naukę), zwiększa mądrość. [Wielu uczniów zbiera się i przychodzi, aby wysłuchać jego przypuszczeń. Niektórzy rozumieją to jako: Ten, który pomnaża uczniów, zwiększa mądrość, ponieważ wyostrzają go i dodają do jego mądrości.] Ten, kto pomnaża rady, zwiększa zrozumienie [jedno od drugiego poprzez rady swoich doradców]. Ten, kto pomnaża miłość, powiększa pokój [jak jest napisane (Izajasz 32:17): „A akt miłosierdzia będzie (tj. Doprowadzi) do pokoju”]. Kto zyskuje dobre imię, nabywa je dla siebie. Ten, kto nabywa słowa Tory, zyskuje dla siebie życie w przyszłym świecie.

Abudarham

A person blesses these three blessings each day: the first is who has not made me a gentile, since "All nations are as naught in His sight; He accounts them as less than nothing" (Isaiah 40:17). The second is who has not made me a [Canaanite] slave since the slave is not commanded in positive commandments which are caused by time, and further, that they have no merit of ancestry, since their ancestors did not stand at Mount Sinai. And further, that we do not believe them, since "the more slaves, the more theft" (Pirkei Avot 2:7). And further, that it is forbidden for a slave to marry a Jewish woman, and that a slave is close to a gentile. The Rama"h questions if a convert blesses "who has not made me a gentile" and if a captive blesses "who has not made me a slave", and replies that so we have seen, the blessing applies specifically to the beginning of the creation of man, and as such a convert does not bless "who has not made me a gentile" except when they were entirely born and bred (pregnancy and birth) in holiness [Judaism]. But the captive blesses "who has not made me a slave", since this blessing was not established for slavery itself but rather since the slave is not obligated in commandments like a Jew, and is not fitting to enter the community [marry into it], and is unsuitable for many things. And the third blessing is who has not made me a woman, since she is not commanded in positive commandments that are caused by time as we have explaned in the introduction to this book. The man is similar to a labourer who enters a field and plants with permission, and the woman is similar to one who enters a field without permission. And further, that the fear of her husband is upon her and she is unable to perform even that which she is commanded in. And women are accustomed to bless instead of "who has not made me a woman", "who has made me according to His will", like one who justifies the Judgement regarding the evil that has come upon them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset