Miszna
Miszna

Halakhah do Bawa meci’a 6:2

הַשּׂוֹכֵר אֶת הָאֻמָּנִין וְחָזְרוּ בָהֶן, יָדָן עַל הַתַּחְתּוֹנָה. אִם בַּעַל הַבַּיִת חוֹזֵר בּוֹ, יָדוֹ עַל הַתַּחְתּוֹנָה. כָּל הַמְשַׁנֶּה, יָדוֹ עַל הַתַּחְתּוֹנָה. וְכָל הַחוֹזֵר בּוֹ, יָדוֹ עַל הַתַּחְתּוֹנָה:

Jeśli ktoś zatrudnił rzemieślników [umownie —tyle pracy za tak dużo pieniędzy] i wycofali się [po wykonaniu części], mają słabszą rękę. [Jeśli cena robocizny wzrosła i nie może znaleźć nikogo, kto dokończyłby pracę w pierwszej kolejności do jej ukończenia, wstrzymuje się od tego, co jest im winien, tyle ile potrzebuje, aby praca została ukończona po ustalonym koszcie z pierwszym. A jeśli cena pracy spadła, a on może znaleźć kogoś, kto dokończy pracę za mniej (niż to, co jest winne pierwszemu do jej ukończenia), szacuje, co zrobili i płaci im zgodnie z ustaleniami. Jeśli zrobili połowę, daje im połowę wynagrodzenia; i nie mogą powiedzieć: „Masz innych pracowników do wykonania pracy—daj nam wszystkim naszą pensję mniejszą niż ci pobierają. "] Jeśli pracodawca wycofa się, ma słabszą rękę. [Musi im zapłacić za to, co zrobili; a jeśli cena pracy spadnie, musi z konieczności zapłacić im jak ustalono (za całą pracę) mniej tego, co musi zapłacić, aby ją ukończyć.] Ktokolwiek wprowadza zmiany, ma słabszą rękę. [Tak jak gdyby ktoś dał farbę wełnianą do ufarbowania na czerwono i ufarbował ją na czarno. Jeśli poprawa (w wełna) jest większa niż wydatek, nie daje mu pełnej pensji, ale tylko to, co pokrywa koszt wełny i barwników. A jeśli wydatek jest większy niż ulepszenie, daje mu (kwotę) ulepszenia.] A kto się wycofa, ma słabszą rękę. [W tym ten, który sprzedaje swoje pole swojemu sąsiadowi za tysiąc zuzów, otrzymując dwieście z góry. Jeśli sprzedający się wycofa, kupujący ma przewagę. Jeśli zechce, może mu powiedzieć: „Daj mi moje pieniądze”, a jeśli zechce, może mu powiedzieć: „Daj mi ziemię za moje pieniądze”. A jeśli kupujący się wycofa, sprzedający ma przewaga. Jeśli zechce, może mu powiedzieć: „Oto twoje pieniądze”, a jeśli zechce, może mu powiedzieć: „Oto ziemia za twoje pieniądze”].

Poznaj halakhah do Bawa meci’a 6:2. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset