Miszna
Miszna

Komentarz do Tewul jom 2:4

הַמִּקְפָּה וְהַחֲמִיטָה שֶׁל חֻלִּין וְהַשֶּׁמֶן שֶׁל תְּרוּמָה צָף עַל גַּבֵּיהֶן, וְנָגַע טְבוּל יוֹם בַּשֶּׁמֶן, לֹא פָסַל אֶלָּא הַשֶּׁמֶן. וְאִם חִבֵּץ, כָּל מָקוֹם שֶׁהוֹלֵךְ הַשֶּׁמֶן, פָּסָל:

Jeśli owsianka lub płaski placek były z chullin , a olej z terumah unosił się na nich, a tevul yom dotknął oleju, to on tylko unieważnił olej. Jeśli zmieszał [je razem], każde miejsce, do którego dotarł olej, jest nieważne [tj. Nieczyste].

Bartenura on Mishnah Tevul Yom

המקפה והחמיטה (the porridge and the batter of which flat cakes are made) – it was their manner to place the batter of which flat cakes are made, which is a thin cake like a kind of wafer, within the porridge.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Tevul Yom

If the porridge and batter-cake were of hullin and oil of terumah was floating above them, and a tevul yom touched the oil, he disqualifies only the oil. Since the oil is floating on top of the porridge or batter-cake it doesn't count as being part of the larger base. This is similar to the case in yesterday's mishnah. So if he touches the oil, the rest can be eaten.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Tevul Yom

חיבץ (he – the unclean person- stirred) – that is that he mixed/combined the porridge and the batter of which flat cakes are made with the oil, but anyway, the oil is recognized. And surely it invalidates in every place that the oil goes, because it is impossible to separate it from the porridge and from the batter of which flat cakes are made.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Tevul Yom

If he stirred it altogether, all the places where the oil goes are disqualified. If he mixes the oil into the porridge or batter-cake, then any part of the larger dish that contains the terumah oil is disqualified.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset