Komentarz do Tamid 6:3
מִי שֶׁזָּכָה בַקְּטֹרֶת, הָיָה נוֹטֵל אֶת הַבָּזָךְ מִתּוֹךְ הַכַּף וְנוֹתְנוֹ לְאוֹהֲבוֹ אוֹ לִקְרוֹבוֹ. נִתְפַּזֵּר מִמֶּנּוּ לְתוֹכוֹ, נוֹתְנוֹ לוֹ בְחָפְנָיו. וּמְלַמְּדִים אוֹתוֹ, הֱוֵי זָהִיר שֶׁמָּא תַתְחִיל לְפָנֶיךָ, שֶׁלֹּא תִכָּוֶה. הִתְחִיל מְרַדֵּד וְיוֹצֵא. לֹא הָיָה הַמַּקְטִיר מַקְטִיר עַד שֶׁהַמְמֻנֶּה אוֹמֵר לוֹ, הַקְטֵר. אִם הָיָה כֹהֵן גָּדוֹל, הַמְמֻנֶּה אוֹמֵר, אִישִׁי כֹהֵן גָּדוֹל, הַקְטֵר. פָּרְשׁוּ הָעָם, וְהִקְטִיר וְהִשְׁתַּחֲוָה וְיָצָא:
Ten, który zdobył prawo do kadzenia [służba], wziął kadzielnicę z łyżki i dał ją [kadzielnicę] swojemu przyjacielowi lub krewnemu [wybranemu przez siebie]. Gdyby jakaś część wylała się na łyżkę, on [przyjaciel lub krewny] dawał mu ją [kapłanowi] w jego wkładaniu w ręce. Poinstruowali go: Uważaj, aby nie zacząć [od upuszczenia kadzidła] przed sobą, bo inaczej możesz się poparzyć. Następnie zaczął roznosić kadzidło i wyszedł. Ten, który palił kadzidło, nie uczynił tego, dopóki wyznaczony nie powiedział do niego: „Zapal kadzidło”. Gdyby to [jedyna ofiara] była Kohen Gadolem , powiedziałby mu: „Mistrzu Kohen Gadol , spal kadzidło”. Lud wyszedł, a on [kapłan] zapalił kadzidło, skłonił się i wyszedł.
Poznaj komentarz do Tamid 6:3. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.