Komentarz do Szewiit 9:9
מִי שֶׁהָיוּ לוֹ פֵּרוֹת שְׁבִיעִית שֶׁנָּפְלוּ לוֹ בִירֻשָּׁה אוֹ שֶׁנִּתְּנוּ לוֹ בְּמַתָּנָה, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, יִנָּתְנוּ לְאוֹכְלֵיהֶן. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵין הַחוֹטֵא נִשְׂכָּר, אֶלָּא יִמָּכְרוּ לְאוֹכְלֵיהֶן, וּדְמֵיהֶם יִתְחַלְּקוּ לְכָל אָדָם. הָאוֹכֵל מֵעִסַּת שְׁבִיעִית עַד שֶׁלֹּא הוּרְמָה חַלָּתָהּ, חַיָּב מִיתָה:
Jeśli ktoś posiadał produkty z roku szabatowego, które zostały mu przekazane w spadku lub które zostały mu przekazane w prezencie; Rabin Eliezer mówi, że można go podawać tym, którzy go jedzą. Mędrcy mówią: przestępca może nie odnieść korzyści, ale raczej może zostać sprzedany tym, którzy go jedzą, a pieniądze powinny być rozdane wszystkim ludziom. Ten, kto zjada ciasto z szabatowego roku poprzedzającego Chałę [ciasto, które musi być odłożone dla kapłana], został z niego odebrany, podlega karze śmierci.
Poznaj komentarz do Szewiit 9:9. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.