Komentarz do Nazir 7:4
אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מִשּׁוּם רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, כָּל טֻמְאָה מִן הַמֵּת שֶׁהַנָּזִיר מְגַלֵּחַ עָלֶיהָ, חַיָּבִין עָלֶיהָ עַל בִּיאַת מִקְדָּשׁ. וְכָל טֻמְאָה מִן הַמֵּת שֶׁאֵין הַנָּזִיר מְגַלֵּחַ עָלֶיהָ, אֵין חַיָּבִין עָלֶיהָ עַל בִּיאַת מִקְדָּשׁ. אָמַר רַבִּי מֵאִיר, לֹא תְהֵא זוֹ קַלָּה מִן הַשֶּׁרֶץ. אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא, דַּנְתִּי לִפְנֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר, מָה אִם עֶצֶם כַּשְּׂעֹרָה שֶׁאֵינוֹ מְטַמֵּא אָדָם בְּאֹהֶל, הַנָּזִיר מְגַלֵּחַ עַל מַגָּעוֹ וְעַל מַשָּׂאוֹ. רְבִיעִית דָּם שֶׁהוּא מְטַמֵּא אָדָם בְּאֹהֶל, אֵינוֹ דִין שֶׁיְּהֵא הַנָּזִיר מְגַלֵּחַ עַל מַגָּעָהּ וְעַל מַשָּׂאָהּ. אָמַר לִי, מַה זֶה עֲקִיבָא, אֵין דָּנִין כָּאן מִקַּל וָחֹמֶר. וּכְשֶׁבָּאתִי וְהִרְצֵיתִי אֶת הַדְּבָרִים לִפְנֵי רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, אָמַר לִי, יָפֶה אָמַרְתָּ, אֶלָּא כֵּן אָמְרוּ הֲלָכָה:
R. Eliezer powiedział w imieniu R. Yehoshua: Przy każdej nieczystości zwłok, z powodu której goli się nazirejczyk, istnieje odpowiedzialność za wejście do sanktuarium. [Jeśli popełnił tę nieczystość i wszedł do sanktuarium, lub jeśli zjadł ofiary, zanim oczyścił się ze swojej nieczystości, jest odpowiedzialny za kareth, jeśli zgrzeszył rozmyślnie.] I z każdą nieczystą śmiercią, której nazirejczyk nie dopuści golić się, nie ma odpowiedzialności za wejście do sanktuarium. R. Meir powiedział: To (powyższe) nie powinno być mniej rygorystyczne niż Sheretz („pełzająca rzecz” nieczystość)! [w przypadku których istnieje odpowiedzialność za wejście do sanktuarium, tj. (Księga Kapłańska 5: 2): „… lub martwe ciało pełzającej nieczystej istoty”. (Argument R. Meira nie ma racji bytu. Nazirejczyk goli się za dotknięcie lub noszenie kości wielkości ziarna jęczmienia, która jest mniej surowa, nie powodując nieczystości namiotu, jak dowiedzieliśmy się w naszej Misznie (7: 3) , a jednak nie goli się przed ponowną krwią, która jest bardziej surowa, powodując nieczystość namiotu.] R. Akiwa powiedział: „Rozumowałem tak przed R. Eliezerem: Jeśli nazirejczyk goli się za noszenie lub dotykanie kość wielkości ziarna jęczmienia, która nie powoduje nieczystości w namiocie, gdyby nie golił się, aby dotknąć lub ponieść krew, która nie powoduje nieczystości namiotu! Powiedział mi: Co to jest, Akiwa , nie możemy tutaj rozumować a fortiori! [Argument a fortiori nie może opierać się na halachah do Mojżesza z Synaju. Bo (halacha) „kości wielkości ziarna jęczmienia” nie jest napisane w Torze, ale jest halacha do Mojżesza z Synaju i nie może to być podstawą argumentu a fortiori.] A gdy przyszedłem i powtórzyłem to R. Jehoszui, rzekł do mnie: Yo u powiedział dobrze, ale oni stwierdzili to jako halacha (do Mojżesza z Synaju). [Słowa R. Yehoshua są zasadniczo takie same jak słowa R. Eliezera.]
Poznaj komentarz do Nazir 7:4. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.