Komentarz do Gittin 9:5
שְׁנַיִם שֶׁשָּׁלְחוּ שְׁנֵי גִטִּין שָׁוִין וְנִתְעָרְבוּ, נוֹתֵן שְׁנֵיהֶם לָזוֹ וּשְׁנֵיהֶם לָזוֹ. לְפִיכָךְ, אָבַד אַחַד מֵהֶן, הֲרֵי הַשֵּׁנִי בָטֵל. חֲמִשָּׁה שֶׁכָּתְבוּ כְלָל בְּתוֹךְ הַגֵּט, אִישׁ פְּלוֹנִי מְגָרֵשׁ פְּלוֹנִית וּפְלוֹנִי פְּלוֹנִית, וְהָעֵדִים מִלְּמַטָּה, כֻּלָּן כְּשֵׁרִין, וְיִנָּתֵן לְכָל אַחַת וְאֶחָת. הָיָה כָתוּב טֹפֶס לְכָל אַחַת וְאַחַת, וְהָעֵדִים מִלְּמַטָּה, אֶת שֶׁהָעֵדִים נִקְרִין עִמּוֹ, כָּשֵׁר:
Jeśli dwóch mężczyzn wysłało dwa identyczne gittin [w ich imionach] i pomieszali się, oba są przekazywane każdej kobiecie. Dlatego, jeśli jeden z nich został zgubiony, drugi jest nieważny, [bo nie wiemy, kto to jest]. Jeśli pięciu mężczyzn napisało wspólny [czas] za jednym razem, to znaczy: ["W tym dniu tygodnia] ten mężczyzna rozwodzi się z tą kobietą; ten mężczyzna, ta kobieta itd. " i świadkowie (podpisani) poniżej, wszystkie są ważne, a wynagrodzenie należy dać każdej kobiecie. Gdyby dla każdego napisano osobny tekst, [tj. Oddzielny czas dla każdego, a mianowicie: „W tym dniu tygodnia ten mężczyzna rozwiódł się z tą kobietą”, a następnie tekst otrzymanego; następnie: „W tym dniu tygodnia ten mężczyzna rozwodzi się z kobietą”, po czym następuje tekst dowodu; i tak ze wszystkimi] i świadkowie poniżej, twierdzenie, że świadkowie są czytani razem (tj. ostatni) jest ważne.
Poznaj komentarz do Gittin 9:5. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.