Ktoś, kto sprzedaje pole, sprzedał potrzebne do niego kamienie [tj. Do ogrodzenia go] i trzcinę w winnicy [do której przywiązane są winorośle], które są potrzebne do tego, oraz plony zakorzenione w ziemi, i przegroda trzcinowa [wiele trzcin wyrastających z jednej łodygi], mniejsza niż beth-rova, [w którym to przypadku jest "wchłaniana" na polu] i chata obserwatora [przymocowana do ziemi wapnem], która (sama) nie jest zrobiony z wapna i [młodego] nieszczepionego chleba świętojańskiego. [Albowiem kiedy dojrzeje, umacnia się i zostaje wszczepiony, i przybiera odrębną nazwę i nie jest „wchłonięty” przez pole.] I [młoda] dziewica jawor [zanim zostaną ścięte jego gałęzie. Kiedy bowiem dojrzeje, jego gałęzie są ścięte, a na ich miejscu wyrasta wiele, i nazywa się to „pniem jaworu”].
Bartenura on Mishnah Bava Batra
האבנים שהם לצורכה – to make a fence.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Bava Batra
Introduction
Mishnah eight discusses what is sold as part of a field.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Bava Batra
ואת הקנים – that we tie up the vines with them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Bava Batra
If a man sold a field he has also sold the stones that are necessary to it, and the canes in a vineyard that are necessary to it, and its unreaped crop, and a partition of reed which covers less than a quarter-kav’s space of ground, and the watchman’s hut if it was fastened down with mortar, and ungrafted carob trees and young sycamores. This mishnah lists the things that are sold with a field. Tomorrow, in mishnah nine we will learn a long list of things that are not sold with a field. The list of things that are sold with a field includes things that are a necessary part of the maintenance of the field such as the stones used for fences and the canes used in a vineyard to grow the vines. It also includes the produce still attached to the ground and similarly the watchman’s hut if it was attached to the ground. [Note: there are other versions of this line concerning the watchman’s hut]. It also includes some small, as of yet insignificant trees as well as an insignificant portion of a reed partition. Since these things are not significant in and of themselves they become included as part of the field.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Bava Batra
ואת מחיצת הקנים – many canes grow on one stem/stalk when it is less than a piece of ground of the capacity of a one-fourth of a Kab of seed, therefore it is neutralized concerning the field.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Bava Batra
שומרה – a guard booth that is attached to the ground with plaster.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Bava Batra
ואת החרוב – in its youth when they are not yet engrafted and when they cause damage when they grow strong and it is engrafted, and it has name of its own, and is not neutralized concerning the field.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Bava Batra
ואת בתולת השקמה – in its youth before they cut its branches or when it causes damage, we cut the ranches that have grown a great deal in their place, and it is called the trunk of the sycamore tree.