Komentarz do Bawa batra 10:1
גֵּט פָּשׁוּט, עֵדָיו מִתּוֹכוֹ. וּמְקֻשָּׁר, עֵדָיו מֵאֲחוֹרָיו. פָּשׁוּט שֶׁכָּתְבוּ עֵדָיו מֵאֲחוֹרָיו וּמְקֻשָּׁר שֶׁכָּתְבוּ עֵדָיו מִתּוֹכוֹ, שְׁנֵיהֶם פְּסוּלִים. רַבִּי חֲנִינָא בֶן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, מְקֻשָּׁר שֶׁכָּתְבוּ עֵדָיו מִתּוֹכוֹ, כָּשֵׁר, מִפְּנֵי שֶׁיָּכוֹל לַעֲשׂוֹתוֹ פָשׁוּט. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, הַכֹּל כְּמִנְהַג הַמְּדִינָה:
Zwykły towar (rachunek, akt itp.) [Taki jak nasz, który nie jest zszywany i składany] —jego świadkowie (znak) w środku [tak jak my]. I złożony—(podpis świadków) na zewnątrz. [Zapisuje jedną lub dwie linie i składa ją na (wewnętrznej) powierzchni i szyje, a jeden ze świadków podpisuje na fałdzie na zewnątrz. I pisze kolejne dwa wiersze lub więcej w środku i składa go na powierzchni, a drugi świadek podpisuje na fałdzie na zewnątrz, a więc trzeci świadek. Rabini ustanowili składane potomstwo z powodu „poirytowanego Cohanim”, który mógł pośpiesznie napisać o rozwodzie do swoich żon, żałować tego i nie mieć pozwolenia na ich odebranie. Ustanowiono dla nich „złożony rysunek”, aby nie mogąc go szybko napisać, mogli się uspokoić. I tak jak „składane dziecko” zostało ustanowione dla aktu rozwodowego, tak też zostało ustanowione dla innych rachunków, mędrcy nie różnicują się w tym względzie]. Zwykły potomek, którego świadkowie podpisali na zewnątrz, i złożony potomek, którego świadkowie podpisani od wewnątrz—obie są pasul (nieważne), [nie zostały przygotowane zgodnie z rozporządzeniem rabinicznym.] R. Chanina ur. Gamliel mówi: Złożony get, którego świadkowie zostali podpisani w środku, jest kaser, ponieważ można go wyjaśnić. [tj., jeśli szycie jest cofnięte, a klapka jest otwarta, staje się „gładka”.] R. Shimon b. Gamliel mówi: Wszystko jest zgodne ze zwyczajami kraju. [(Praktyczna) różnica między pierwszym tanna a R. Shimonem b. Gamliel uzyskuje w miejscu, w którym używane są zarówno zwykłe get, jak i folded get, gdzie jeden powiedział: „Make me folded get”, a drugi zrobił zwykły get, lub odwrotnie. Pierwsza tanna utrzymuje, że jest szczególny (że należy używać tylko określonego typu), a (drugi typ) to pasul, a R. Shimon b. Gamliel utrzymuje, że skoro kraj ma zwyczaj używania obu, nie jest on szczególny.]
Bartenura on Mishnah Bava Batra
English Explanation of Mishnah Bava Batra
If in a simple document its witnesses signed behind, or if in a sewn document its witnesses signed within, they are invalid. Rabbi Hanina ben Gamaliel says: “If in a sewn document its witnesses signed within, it is valid, since it can be made into a simple document.” Rabban Shimon ben Gamaliel says: “Everything should follow local custom.”
The tenth chapter of Bava Batra deals with laws concerning the proper writing and execution of documents.
An “simple” document is one in which the text is written at the top of the page and the witnesses sign on the bottom, similar to forms used today. A “sewn” document is one in which a few lines of text are written, and then the text is folded over and sewn at the fold and then signed on the back of the document. This process is repeated several times, with each fold being witnessed and sign on the back side of the document. Evidently this was a more difficult type of document to forge. The first opinion in the mishnah states that each type of document must be signed in its customary manner: a simple document on the front and a sewn document on the back.
Rabbi Hanina ben Gamaliel states that a sewn document with signatures on the front is nevertheless valid, and is in essence treated as if it was a simple document.
Rabban Shimon ben Gamaliel states that this law is dependent on the customs of the place. If the custom is to allow sewn documents to be signed on the inside as well as the outside then they are valid; if not they are invalid.