Kil'ayim 3

Capitolo 3

אעֲרוּגָהArugaשֶׁהִיאShehiשִׁשָּׁהShishshaטְפָחִיםTefakhimעַלAlשִׁשָּׁהShishshaטְפָחִים,Tefakhim,זוֹרְעִיםZoreimבְּתוֹכָהּBetokhahחֲמִשָּׁהKhamishshaזֵרְעוֹנִים,Zeireonim,אַרְבָּעָהArbaaבְּאַרְבַּעBearbaרוּחוֹתRukhotהָעֲרוּגָה,Haaruga,וְאֶחָדVeekhadבָּאֶמְצַע.Baemtsa.הָיָהHayaלָהּLahגְּבוּלGevulגָּבוֹהַּGavoahטֶפַח,Tefakh,זוֹרְעִיןZoreinבְּתוֹכָהּBetokhahשְׁלֹשָׁהSheloshaעָשָׂר,Asar,שְׁלֹשָׁהSheloshaעַלAlכָּלKolגְּבוּלGevulוּגְבוּל,Ugevul,וְאֶחָדVeekhadבָּאֶמְצַע.Baemtsa.לֹאLoיִטַּעYittaרֹאשׁRoshהַלֶּפֶתHallefetבְּתוֹךְBetokhהַגְּבוּל,Haggevul,מִפְּנֵיMippeneiשֶׁהוּאShehuמְמַלְאֵהוּ.Memaleihu.רַבִּיRabbiיְהוּדָהYehudaאוֹמֵר,Omeir,שִׁשָּׁהShishshaבָּאֶמְצַע:Baemtsa:
1Un letto da giardino composto da sei volute da sei volute, uno può seminare cinque diversi tipi di semi al suo interno, vale a dire quattro [specie] una su [ciascuno dei] quattro lati del letto e una al centro [lasciando gli angoli , un handbreadth by un handpreadth vuoto]. Se [il letto] ha un bordo [su tutti e quattro i lati] una larghezza del letto [e una larghezza del letto, quindi il letto misura 8 x 8] tredici specie diverse possono essere seminate in esso; tre su ciascun bordo e uno al centro. Uno non può piantare teste di rapa nel bordo in quanto lo riempiranno [e sembra tutto mescolarsi]. Il rabbino Yehudah dice che sei diverse specie [possono essere seminate] nel mezzo [per un totale di diciotto specie].
בכָּלKolמִיןMinזְרָעִיםZeraimאֵיןEinזוֹרְעִיםZoreimבַּעֲרוּגָה,Baaruga,וְכָלVekholמִיןMinיְרָקוֹתYerakotזוֹרְעִיןZoreinבַּעֲרוּגָה.Baaruga.חַרְדָּלKhardalוַאֲפוּנִיםVaafunimהַשּׁוּפִין,Hashshufin,מִיןMinזְרָעִים.Zeraim.אֲפוּנִיםAfunimהַגַּמְלָנִים,Haggamlanim,מִיןMinיָרָק.Yarak.גְּבוּלGevulשֶׁהָיָהShehayaגָבוֹהַּGavoahטֶפַחTefakhוְנִתְמַעֵט,Venitmaeit,כָּשֵׁר,Kasheir,שֶׁהָיָהShehayaכָשֵׁרKhasheirמִתְּחִלָּתוֹ.Mittekhillato.הַתֶּלֶםHattelemוְאַמַּתVeammatהַמַּיִםHammayimשֶׁהֵםSheheimעֲמֻקִּיםAmukkimטֶפַח,Tefakh,זוֹרְעִיםZoreimלְתוֹכָןLetokhanשְׁלֹשָׁהSheloshaזֵרְעוֹנִין,Zeireonin,אֶחָדEkhadמִכָּאן,Mikkan,וְאֶחָדVeekhadמִכָּאן,Mikkan,וְאֶחָדVeekhadבָּאֶמְצַע:Baemtsa:
2È vietato seminare [diverse] specie [di semi che vengono normalmente coltivate in grandi campi] in un letto, ma [diverse] specie di erbe possono essere seminate in un letto. La senape e i piccoli piselli sono semi [considerati], mentre [i] piselli grandi sono [considerati] erbe. [Se] è stato abbassato un bordo [attorno a un letto] che era stato alto una mano, rimane valido, perché era originariamente valido. Un solco o un canale d'acqua [inaridito] che è profondo in un solco, uno può seminare tre [diverse] specie di semi, una [specie] su un lato e una [specie] sull'altro lato e una al centro.
גהָיָהHayaרֹאשׁRoshתּוֹרTorיָרָקYarakנִכְנָסNikhnasלְתוֹךְLetokhשְׂדֵהSedehיָרָקYarakאַחֵר,Akheir,מֻתָּר,Muttar,מִפְּנֵיMippeneiשֶׁהוּאShehuנִרְאֶהNirehכְּסוֹףKesofשָׂדֵהוּ.Sadeihu.הָיְתָהHayetaשָׂדֵהוּSadeihuזָרוּעַZaruaיָרָק,Yarak,וְהוּאVehuמְבַקֵּשׁMevakkeishלִטַּעLittaבְּתוֹכוֹBetokhoשׁוּרָהShuraשֶׁלShelיָרָקYarakאַחֵר,Akheir,רַבִּיRabbiיִשְׁמָעֵאלYishmaeilאוֹמֵר,Omeir,עַדAdשֶׁיְּהֵאSheyyeheiהַתֶּלֶםHattelemמְפֻלָּשׁMefullashמֵרֹאשׁMeiroshהַשָּׂדֶהHassadehוְעַדVeadרֹאשׁוֹ.Rosho.רַבִּיRabbiעֲקִיבָאAkivaאוֹמֵר,Omeir,אֹרֶךְOrekhשִׁשָּׁהShishshaטְפָחִיםTefakhimוְרֹחַבVerokhavמְלֹאוֹ.Meloo.רַבִּיRabbiיְהוּדָהYehudaאוֹמֵר,Omeir,רֹחַבRokhavכִּמְלֹאKimloרֹחַבRokhavהַפַּרְסָה:Happarsa:
3Se un punto angolare triangolare di erbe entra in un campo di un'erba diversa, è permesso [non è considerato kilayim ], perché è ovvio che è la fine del campo. Se il campo è stato seminato con [una specie di] erbe e desidera piantare in essa una fila di erbe diverse, dice il rabbino Yishmael, [può farlo] a condizione che il solco sia aperto [attraversa] da un'estremità del campo all'altro. Il rabbino Akivah afferma che la lunghezza [del solco] deve essere di sei volute e la larghezza deve essere a grandezza intera [sei volate]. Il rabbino Yehudah dice, [il solco deve essere] la larghezza di un passo pieno [un solco di mano].
דהַנּוֹטֵעַHannoteiaשְׁתֵּיSheteiשׁוּרוֹתShurotשֶׁלShelקִשּׁוּאִין,Kishshuin,שְׁתֵּיSheteiשׁוּרוֹתShurotשֶׁלShelדְּלוּעִים,Deluim,שְׁתֵּיSheteiשׁוּרוֹתShurotשֶׁלShelפּוֹלPolהַמִּצְרִי,Hammitsri,מֻתָּר.Muttar.שׁוּרָהShuraשֶׁלShelקִשּׁוּאִים,Kishshuim,שׁוּרָהShuraשֶׁלShelדְּלוּעִים,Deluim,שׁוּרָהShuraשֶׁלShelפּוֹלPolהַמִּצְרִי,Hammitsri,אָסוּר.Asur.שׁוּרָהShuraשֶׁלShelקִשּׁוּאִים,Kishshuim,שׁוּרָהShuraשֶׁלShelדְּלוּעִים,Deluim,שׁוּרָהShuraשֶׁלShelפּוֹלPolהַמִּצְרִי,Hammitsri,וְשׁוּרָהVeshuraשֶׁלShelקִשּׁוּאִים,Kishshuim,רַבִּיRabbiאֱלִיעֶזֶרEliezerמַתִּיר,Mattir,וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹסְרִין:Oserin:
4Se uno pianta due file di cetrioli, due file di zucche e due file di fagioli egiziani [con i solchi che si separano tra di loro], è permesso [perché sono riconoscibili]. [Tuttavia, se ha piantato] una fila di cetrioli, una fila di zucche e una fila di fagioli egiziani, sono vietati [sembrano essere stati piantati insieme]. [Se ha piantato] una fila di cetrioli, una fila di zucche e una di fagioli egiziani, e [poi] una fila di cetrioli, il rabbino Eliezer lo consente e i saggi proibiscono.
הנוֹטֵעַNoteiaאָדָםAdamקִשּׁוּתKishshutוּדְלַעַתUdelaatלְתוֹךְLetokhגֻּמָּאGummaאַחַת,Akhat,וּבִלְבַדUvilvadשֶׁתְּהֵאShetteheiזוֹZoנוֹטָהNotaלְצַדLetsadזֶה,Zeh,וְזוֹVezoנוֹטָהNotaלְצַדLetsadזֶה,Zeh,וְנוֹטֶהVenotehשֵׂעָרSeiarשֶׁלShelזוֹZoלְכָאן,Lekhan,וְשֵׂעָרVeseiarשֶׁלShelזוֹZoלְכָאן.Lekhan.שֶׁכָּלShekkalמַהMahשֶּׁאָסְרוּSheaseruחֲכָמִים,Khakhamim,לֹאLoגָזְרוּGazeruאֶלָּאEllaמִפְּנֵיMippeneiמַרְאִיתMaritהָעָיִן:Haayin:
5Un uomo può piantare cetrioli e zucche nello stesso buco, a condizione che questo si inclini verso questo lato [del buco] e questo si inclini verso l'altro lato, e il fogliame di questo si inclini da questo lato e il fogliame di questo si sporge dall'altra parte, perché qualunque cosa i saggi proibissero [in questo caso kilayim ], hanno decretato solo per il gusto delle apparenze.
והָיְתָהHayetaשָׂדֵהוּSadeihuזָרוּעַZaruaבְצָלִים,Vetsalim,וּמְבַקֵּשׁUmevakkeishלִטַּעLittaבְּתוֹכָהּBetokhahשׁוּרוֹתShurotשֶׁלShelדְּלוּעִים,Deluim,רַבִּיRabbiיִשְׁמָעֵאלYishmaeilאוֹמֵר,Omeir,עוֹקֵרOkeirשְׁתֵּיSheteiשׁוּרוֹתShurotוְנוֹטֵעַVenoteiaשׁוּרָהShuraאַחַת,Akhat,וּמַנִּיחַUmanniakhקָמַתKamatבְּצָלִיםBetsalimבִּמְקוֹםBimkomשְׁתֵּיSheteiשׁוּרוֹת,Shurot,וְעוֹקֵרVeokeirשְׁתֵּיSheteiשׁוּרוֹתShurotוְנוֹטֵעַVenoteiaשׁוּרָהShuraאֶחָת.Ekhat.רַבִּיRabbiעֲקִיבָאAkivaאוֹמֵר,Omeir,עוֹקֵרOkeirשְׁתֵּיSheteiשׁוּרוֹתShurotוְנוֹטֵעַVenoteiaשְׁתֵּיSheteiשׁוּרוֹת,Shurot,וּמַנִּיחַUmanniakhקָמַתKamatבְּצָלִיםBetsalimבִּמְקוֹםBimkomשְׁתֵּיSheteiשׁוּרוֹת,Shurot,וְעוֹקֵרVeokeirשְׁתֵּיSheteiשׁוּרוֹתShurotוְנוֹטֵעַVenoteiaשְׁתֵּיSheteiשׁוּרוֹת.Shurot.וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹמְרִים,Omerim,אִםImאֵיןEinבֵּיןBeinשׁוּרָהShuraלַחֲבֶרְתָּהּLakhavertahשְׁתֵּיםSheteimעֶשְׂרֵהEsrehאַמָּה,Amma,לֹאLoיְקַיֵּםYekayyeimאֶתEtהַזֶּרַעHazzeraשֶׁלShelבֵּינְתָיִם:Beinetayim:
6Se il suo campo è stato seminato con cipolle e desidera piantare in essa file di zucche, dice il rabbino Yishmael, deve sradicare due file [di cipolle; una fila è di quattro cubiti, quindi un totale di otto cubiti viene svuotato] e pianta una fila [quattro cubiti di zucche nel mezzo; così due cubiti su ogni lato rimangono vuoti], [poi] lascia il raccolto permanente di cipolle su uno spazio di due file [otto cubiti di larghezza] e sradica due file [di cipolle] e pianta una fila [di zucche]. Il rabbino Akivah dice che deve sradicare due file [di cipolle] e piantare due file [di zucche], [quindi] lascia il raccolto permanente di cipolle su uno spazio di due file e sradica due file [di cipolle] e pianta due file [di zucche]. I saggi dicono: Se non c'è tra una fila [di zucche] e i successivi dodici cubiti, non può mantenere i semi [di cipolle] tra di loro.
זדְּלַעַתDelaatבְּיָרָק,Beyarak,כְּיָרָק.Keyarak.וּבִתְבוּאָה,Uvitvua,נוֹתְנִיןNoteninלָהּLahבֵּיתBeitרֹבַע.Rova.הָיְתָהHayetaשָׂדֵהוּSadeihuזְרוּעָהZeruaתְבוּאָה,Tevua,וּבִקֵּשׁUvikkeishלִטַּעLittaלְתוֹכָהּLetokhahשׁוּרָהShuraשֶׁלShelדְּלוּעִין,Deluin,נוֹתְנִיןNoteninלָהּLahלַעֲבוֹדָתָהּLaavodatahשִׁשָּׁהShishshaטְפָחִים.Tefakhim.וְאִםVeimהִגְדִּילָה,Higdila,יַעֲקֹרYaakorמִלְּפָנֶיהָ.Millefaneiha.רַבִּיRabbiיוֹסֵיYoseiאוֹמֵר,Omeir,נוֹתְנִיןNoteninלָהּLahעֲבוֹדָתָהּAvodatahאַרְבַּעArbaאַמּוֹת.Ammot.אָמְרוּAmeruלוֹ,Lo,הֲתַחְמִירHatakhmirזוֹZoמִןMinהַגָּפֶן.Haggafen.אָמַרAmarלָהֶן,Lahen,מָצִינוּMatsinuשֶׁזּוֹShezzoחֲמוּרָהKhamuraמִןMinהַגֶּפֶן,Haggefen,שֶׁלְּגֶפֶןShellegefenיְחִידִיתYekhiditנוֹתְנִיןNoteninלָהּLahעֲבוֹדָתָהּAvodatahשִׁשָּׁהShishshaטְפָחִים,Tefakhim,וְלִדְלַעַתVelidlaatיְחִידִיתYekhiditנוֹתְנִיןNoteninלָהּLahבֵּיתBeitרֹבַע.Rova.רַבִּיRabbiמֵאִירMeiirאוֹמֵרOmeirמִשּׁוּםMishshumרַבִּיRabbiיִשְׁמָעֵאל,Yishmaeil,כָּלKolשְׁלֹשָׁהSheloshaדְלוּעִיןDeluinלְבֵיתLeveitסְאָה,Sea,לֹאLoיָבִיאYaviזֶרַעZeraלְתוֹךְLetokhבֵּיתBeitסְאָה.Sea.רַבִּיRabbiיוֹסֵיYoseiבֶּןBenהַחוֹטֵףHakhoteifאֶפְרָתִיEfratiאָמַרAmarמִשּׁוּםMishshumרַבִּיRabbiיִשְׁמָעֵאל,Yishmaeil,כָּלKolשְׁלֹשָׁהSheloshaדְלוּעִיןDeluinלְבֵיתLeveitכּוֹר,Kor,לֹאLoיָבִיאYaviזֶרַעZeraלְתוֹךְLetokhבֵּיתBeitכּוֹר:Kor:
7Una zucca [piantata in un campo di erbe] è [trattata] come erbe [è soggetta alle regole delle erbe e richiede una separazione di sei volute], e viene data una beit rova . Se il suo campo è stato seminato con grano, e desidera piantare in esso una fila di zucche, gli diamo per il suo spazio di lavoro [per lavorazione del terreno] uno spazio di sei volute. Se cresce [si diffonde nelle sei aree del soffio a mano] deve sradicarsi di fronte. Il rabbino Yose dice che lo diamo per il suo spazio di lavoro [per lavorazione] quattro cubiti. I [Saggi] gli dissero: Perché applichi regole più severe a questa [zucca] che a una vite? Il rabbino Yose disse loro [i Saggi], Troviamo davvero che questo è trattato più rigorosamente di una vite, [poiché] per una singola vite permettiamo sei corone di mani per il suo spazio di lavoro [per lavorazione del terreno], e per una singola zucca che diamo è un beit rova [per la sua lavorazione]. Il rabbino Meir nel nome del rabbino Yishmael disse: Se ci sono tre zucche in un'area di un beit se'ah, non può portare [seminare] nessun'altra [specie di] seme nel beit se'ah . Rabbi Yose ben Ha'Hoteph Efrati disse nel nome del rabbino Yishmael: Se ci sono tre zucche in un'area di un beit kor , non può portare [seminare] altre [specie di] semi nel beit kor .