Mishnah
Mishnah

Talmud su Mo'ed Qatan 1:2

רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה אוֹמֵר, אֵין עוֹשִׂין אֶת הָאַמָּה בַתְּחִלָּה בַּמּוֹעֵד וּבַשְּׁבִיעִית, וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, עוֹשִׂין אֶת הָאַמָּה בַּתְּחִלָּה בַּשְּׁבִיעִית, וּמְתַקְּנִין אֶת הַמְּקֻלְקָלוֹת בַּמּוֹעֵד. וּמְתַקְּנִין אֶת קִלְקוּלֵי הַמַּיִם שֶׁבִּרְשׁוּת הָרַבִּים וְחוֹטְטִין אוֹתָן. וּמְתַקְּנִין אֶת הַדְּרָכִים וְאֶת הָרְחוֹבוֹת וְאֶת מִקְווֹת הַמַּיִם, וְעוֹשִׂין כָּל צָרְכֵי הָרַבִּים, וּמְצַיְּנִין אֶת הַקְּבָרוֹת, וְיוֹצְאִין אַף עַל הַכִּלְאָיִם:

R. Elazar b. Azaryah dice: È vietato creare un amah [un fossato di irrigazione (così chiamato perché è un cubito (amah) largo e un cubito alto)] ab initio su Chol Hamoed [(Se non fosse mai lì, non è fatto ab initio su Chol Hamoed, poiché ciò comporta uno sforzo eccessivo)], e su shevi'ith, [perché dà l'impressione che sta scavando il terreno su shevi'ith]. I saggi dicono: un'amah può essere fatta ab initio su shevi'ith, e quelli difettosi possono essere riparati su Chol Hamoed [Se il terreno è caduto e ha impedito il flusso, questo potrebbe essere corretto, ma loro (l'amoth) potrebbero non essere fatto ab initio su Chol Hamoed. L'halachah è conforme ai saggi.], E gli ostacoli d'acqua in [abbeveratoi per bevande] di dominio pubblico possono essere eliminati e loro (gli abbeveratoi) possono essere ripuliti [da ciottoli, patatine e zolle che vi cadono dentro.] E è autorizzato a riparare le strade, le arterie e il mikva'oth e a soddisfare tutte le esigenze del pubblico. Ed è permesso contrassegnare le tombe [Sbriciolerebbero la calce e la verserebbero sulla tomba per servire da segno ai passanti di non passare attraverso un luogo di impurità.], E uscivano anche per i kilayim. [I messaggeri di beth-din sarebbero usciti per vedere se i campi erano stati seminati con kilayim (miscele proibite) e per sradicarli. Poiché ricevevano il loro salario dai contributi della lishkah e potevano essere assunti a buon mercato su Chol Hamoed, perché allora erano inattivi.]

Jerusalem Talmud Shekalim

“One repairs the roads,4Rural roads which might have been damaged during the rainy season, to prepare them for the pilgrims going to Jerusalem in the following month. and the streets5Municipal roads., and water pools6Since the term is not discussed in the Halakhah, it is difficult to know whether one refers to religious miqwaot or to water supply for the pilgrims. Both kinds of pools may contain dust deposited there by the rains of the winter months., and one looks after all public needs7Described in the Halakhah..” “55Tosephta Mo`ed Qaṭan2:11. From here to the end of the Halakhah the text is from Mo`ed Qaṭan1:1 (80b 66), with no or little relevance here. The Mo`ed Qaṭan text of the ms. is indicated by ק; in addition there exist an Ashkenazic text of the Yerushalmi (A) edited by J. Sussman in Kobez al Yad12 (1994), pp. 62–63.
Most of the activities permitted in the baraita are for the benefit of individuals, not the public, most clearly delivering a new pair of shoes on the semi-holiday, mentioned last in the baraita. The only reason for its inclusion here is the identity of the expression “public needs”, applied both to public works in preparation for the holiday and permitted activities during the intermediate days of an extended holiday.
The following are the public needs: One judges civil suits, and capital crimes, and cases of flogging, and one redeems valuations56Fixed amounts dedicated to the Temple, Lev. 27:2–6., and bans57Dedications reserved for the Cohanim, Num. 18:14., and dedications58Dedications for the upkeep of the Temple, other than currency., one lets the suspected adulteress drink59Num. 5:11–31., and burns the Cow60Num. 19., and one breaks the neck of the calf whose neck was to be broken61For an unsolved murder case, Deut. 21:1–9., and one pierces the ear of a Hebrew slave62, and one purifies the sufferer from skin disease63, and removes the shoe from the block but one may not return it.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo