Talmud su Bava Batra 2:13
אִילָן שֶׁהוּא נוֹטֶה לִשְׂדֵה חֲבֵרוֹ, קוֹצֵץ מְלֹא הַמַּרְדֵּעַ עַל גַּבֵּי הַמַּחֲרֵשָׁה. וּבְחָרוּב וּבְשִׁקְמָה, כְּנֶגֶד הַמִּשְׁקֹלֶת. בֵּית הַשְּׁלָחִין, כָּל הָאִילָן כְּנֶגֶד הַמִּשְׁקֹלֶת. אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר, כָּל אִילַן סְרָק, כְּנֶגֶד הַמִּשְׁקֹלֶת:
Se il proprio albero sporgeva nel campo del vicino, lui (il vicino) poteva tagliare [i rami fino a] l'intera [altezza] del pungolo di bue sopra l'aratro, [in modo che non ne impedissero il movimento], e con una carruba e un sicomoro, [la cui ombra è grande, e dannoso per il campo, taglia tutto ciò che sporge nel campo] contro un piombo. Con un campo che richiede irrigazione, [taglia] tutti gli alberi, [nemmeno un carrubo o un sicomoro] contro un precipizio. [l'ombra è dannosa per un tale campo.] Abba Shaul dice: Ogni albero infruttuoso (viene tagliato) contro il piombino. [Questo si riferisce all'inizio della Mishnah, il primo tanna a dire che taglia l'intera altezza del pungolo di bue (anche con alberi senza frutti), ad eccezione della carruba e del sicomoro. E Abba Shaul gli dice: Tutti gli alberi infruttuosi sono tagliati contro il piombo. L'halachah non è conforme ad Abba Shaul.]
Esplora talmud su Bava Batra 2:13. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.