Related su Bava Batra 8:8
הִנִּיחַ בָּנוֹת גְּדוֹלוֹת וּקְטַנּוֹת, אֵין הַגְּדוֹלוֹת מִתְפַּרְנְסוֹת עַל הַקְּטַנּוֹת וְלֹא הַקְּטַנּוֹת נִזּוֹנוֹת עַל הַגְּדוֹלוֹת, אֶלָּא חוֹלְקוֹת בְּשָׁוֶה. נָשְׂאוּ גְדוֹלוֹת, יִשְׂאוּ קְטַנּוֹת. וְאִם אָמְרוּ קְטַנּוֹת, הֲרֵי אָנוּ נוֹשְׂאוֹת כְּדֶרֶךְ שֶׁנְּשָׂאתֶם אַתֶּם, אֵין שׁוֹמְעִין לָהֶן. זֶה חֹמֶר בַּבָּנוֹת מִבַּבָּנִים, שֶׁהַבָּנוֹת נִזּוֹנוֹת עַל הַבָּנִים וְאֵין נִזּוֹנוֹת עַל הַבָּנוֹת:
Se ha lasciato le figlie [e non i figli], i grandi non sono vestiti a spese dei piccoli e i piccoli non sono nutriti a spese dei grandi, ma condividono equamente. Se le figlie cresciute si sposano, anche i giovani possono sposarsi. E se i più giovani dicessero: "Ci sposeremo come hai fatto tu", non saranno ascoltati. Questo è un rigore di figlie sui figli: le figlie sono nutrite [come condizione della kethubah] a spese dei figli, mentre loro [piccole figlie] non sono nutrite a spese delle figlie [cresciute]. [Poiché i figli non ereditano, le figlie non sono alimentate dalle condizioni della kethubah, ma condividono equamente, e ciascuna è alimentata dalla propria porzione.]
Esplora related su Bava Batra 8:8. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.