Related%20passage su Parah 9:4
הַחוֹשֵׁב עַל מֵי חַטָּאת לִשְׁתּוֹת, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, פָּסוּל. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, כְּשֶׁיַּטֶּה. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בְּמַיִם שֶׁאֵינָם מְקֻדָּשִׁים. אֲבָל בְּמַיִם הַמְקֻדָּשִׁין, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, כְּשֶׁיַּטֶּה. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, כְּשֶׁיִּשְׁתֶּה. וְאִם גִּרְגֵּר, כָּשֵׁר:
Uno che pensa di bere le acque di chatat , dice il rabbino Eliezer: ha invalidato [le acque]. Il rabbino Yehoshua dice: Una volta che si inclina [la nave ne beve, le acque diventano invalide]. Rabbi Yose dice: a quale [caso] si riferiscono queste parole? Innaffiare che non era [ancora] santificato; ma con acqua santificata il rabbino Eliezer dice: Una volta che si inclina [la nave da bere da essa, le acque diventano quindi invalide]. Il rabbino Yehoshua dice: Una volta beve. Se lo ha ingoiato [senza portare la nave alla bocca], è valido [l'acqua rimasta nella nave].
Esplora related%20passage su Parah 9:4. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.