Mishnah
Mishnah

Related%20passage su Parah 9:1

צְלוֹחִית שֶׁנָּפַל לְתוֹכָהּ מַיִם כָּל שֶׁהֵן, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, יַזֶּה שְׁתֵּי הַזָּיוֹת. וַחֲכָמִים פּוֹסְלִין. יָרַד לְתוֹכָהּ טַל, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, יַנִּיחֶנָּה בַחַמָּה וְהַטַּל עוֹלֶה. וַחֲכָמִים פּוֹסְלִין. נָפַל לְתוֹכָהּ מַשְׁקִין וּמֵי פֵרוֹת, יְעָרֶה וְצָרִיךְ לְנַגֵּב. דְּיוֹ, קוֹמוֹס, וְקַנְקַנְתּוֹם, וְכָל דָּבָר שֶׁהוּא רוֹשֵׁם, יְעָרֶה וְאֵינוֹ צָרִיךְ לְנַגֵּב:

Un pallone [di acqua che è già stato mescolato con ceneri e santificato] in cui è caduta una [y] quantità di acqua, il rabbino Eliezer dice: si dovrebbe cospargere due spruzzi [anziché uno, su un individuo ritualmente impuro per purificarlo ]; e i Saggi invalidano [le acque]. Se la rugiada vi cadesse dentro, il rabbino Eliezer dice: Uno dovrebbe lasciarlo al sole e la rugiada salirà [cioè evaporerà]; e i Saggi invalidano [l'acqua]. In caso di caduta di liquidi o succhi di frutta, è necessario versarlo [perché è stato invalidato] ed è necessario asciugare [la nave prima del riutilizzo]. Se l'inchiostro, o carbone colorato, o acqua colorata, o qualsiasi cosa che lascia un segno [caduto nell'acqua], si dovrebbe versarlo [perché è stato invalidato] e non è necessario asciugare [la nave prima del riutilizzo].

Esplora related%20passage su Parah 9:1. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Capitolo completoVersetto successivo