Related%20passage su Niddah 5:2
הָיָה אוֹכֵל בַּתְּרוּמָה וְהִרְגִּישׁ שֶׁנִּזְדַּעְזְעוּ אֵבָרָיו, אוֹחֵז בָּאַמָּה וּבוֹלֵעַ אֶת הַתְּרוּמָה. וּמְטַמְּאִים בְּכָל שֶׁהוּא, אֲפִלּוּ כְעֵין הַחַרְדָּל וּבְפָחוֹת מִכָּן:
Se un uomo stava mangiando terumah [una parte di un raccolto dato ai sacerdoti che può essere consumato solo dai sacerdoti o dalla loro famiglia] e sentiva gli arti tremare violentemente [cioè aveva un'emissione seminale], dovrebbe tenere il suo membro [a impedire lo scarico] e deglutire il terumah [già in bocca, poiché è vietato consumare il terumah mentre è impuro]. E loro [gli scarichi di uno zav o di un ba'al keri ] rendono l'impurità in qualsiasi quantità, anche la dimensione di un seme di senape, o più piccola di quella.
Esplora related%20passage su Niddah 5:2. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.