Mishnah
Mishnah

Related%20passage su Nedarim 6:10

מִן הַכְּרוּב, אָסוּר בְּאִסְפַּרְגּוֹס. מִן הָאִסְפַּרְגּוֹס, מֻתָּר בִּכְרוּב. מִן הַגְּרִיסִים, אָסוּר מִן הַמִּקְפָּה, וְרַבִּי יוֹסֵי מַתִּיר. מִן הַמִּקְפָּה, מֻתָּר בִּגְרִיסִין. מִן הַמִּקְפָּה, אָסוּר בְּשׁוּם, וְרַבִּי יוֹסֵי מַתִּיר. מִן הַשּׁוּם, מֻתָּר בְּמִקְפָּה. מִן הָעֲדָשִׁים, אָסוּר בַּאֲשִׁישִׁין, וְרַבִּי יוֹסֵי מַתִּיר. מִן הָאֲשִׁישִׁים, מֻתָּר בַּעֲדָשִׁים. חִטָּה חִטִּים שֶׁאֵינִי טוֹעֵם, אָסוּר בָּהֶן בֵּין קֶמַח בֵּין פָּת. גְּרִיס גְּרִיסִין שֶׁאֵינִי טוֹעֵם, אָסוּר בָּהֶן בֵּין חַיִּין בֵּין מְבֻשָּׁלִים. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, קוֹנָם גְּרִיס אוֹ חִטָּה שֶׁאֵינִי טוֹעֵם, מֻתָּר לָכוֹס חַיִּים:

(Se uno si beve) dal cavolo, gli è proibito (mangiare) gli asparagi [una specie di cavolo. Ma il cavolo non si chiama asparagi. Un'altra interpretazione: "asparagi"—l'acqua in cui viene bollito gli asparagi.] (Se si beve) dagli asparagi, gli è permesso (di mangiare) il cavolo. dai fagioli, gli è vietato (da mangiare) il mikpeh [un denso piatto di fagioli o di budino. Anche se sono inseriti nel mikpeh, sono comunque chiamati "fagioli". R. Yossi lo consente. [Perché sostiene che si chiama "mikpeh" di fagioli, ma non solo "fagioli". dal mikpeh gli è permesso (di mangiare) fagioli. dal mikpeh gli è proibito (mangiare) l'aglio. [Hanno usato per mettere l'aglio in ogni mikpeh per dargli un sapore, e l'aglio è il "mikpeh".] R. Yossi lo permette. da Ashishim, gli è permesso (di mangiare) lenticchie. [ashishim sono i resti delle lenticchie. L'halachah non è conforme a R. Yossi in tutti e tre i casi nella nostra Mishnah.] "Grano, grani che non assaggio", ["grano" connota una pagnotta al forno; "frumenti", materia da masticare], gli è proibito (di mangiarli), che sia farina o pagnotta. "fagioli, fagioli che non assaggio", gli è proibito (mangiarli), sia crudi che cotti. R. Yehudah dice (Se dice :) "Konam, che non mangio fagioli o grano", gli è permesso masticarli crudi.

Esplora related%20passage su Nedarim 6:10. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo