Mishnah
Mishnah

Related%20passage su Bava Metzia 4:8

חֲמִשָּׁה חֻמְשִׁין הֵן. הָאוֹכֵל תְּרוּמָה, וּתְרוּמַת מַעֲשֵׂר, וּתְרוּמַת מַעֲשֵׂר שֶׁל דְּמַאי, וְהַחַלָּה, וְהַבִּכּוּרִים מוֹסִיף חֹמֶשׁ. וְהַפּוֹדֶה נֶטַע רְבָעִי וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי שֶׁלּוֹ, מוֹסִיף חֹמֶשׁ. הַפּוֹדֶה אֶת הֶקְדֵּשׁוֹ, מוֹסִיף חֹמֶשׁ. הַנֶּהֱנֶה בְשָׁוֶה פְרוּטָה מִן הַהֶקְדֵּשׁ, מוֹסִיף חֹמֶשׁ. וְהַגּוֹזֵל אֶת חֲבֵרוֹ שָׁוֶה פְרוּטָה וְנִשְׁבַּע לוֹ, מוֹסִיף חֹמֶשׁ:

Ci sono cinque che aggiungono un quinto (al pagamento del preside): uno che mangia t'rumah, [un non sacerdote che mangia inconsapevolmente t'rumah gedolah], e t'rumath ma'aser [ma'aser da ma 'aser], e t'rumath ma'aser di demai [Chi acquista prodotti da un am ha'aretz deve separare t'rumath ma'aser, ma non t'rumah gedolah, essendo tutti attenti a separarlo], e challah e bikkurim. (Chi mangia questi) aggiunge un quinto. [Tutti questi cinque sono considerati come uno, essendo tutti chiamati "t'rumah" e tutti inclusi in quella categoria]. E uno che riscatta la neta revai (i frutti del quarto anno) e il suo ma'aser sheni ne aggiunge un quinto. [("neta revai" :) Questo è derivato: "santo" (Levitico 19:24)—"santo" (Ibid. 27:30) da ma'aser sheni come aggiunta di un quinto. E anche questi due sono considerati come uno, essendo entrambi derivati ​​da un verso rispetto a ma'aser. ("suo ma'aser sheni" :) [È specificamente da "suo" ma'aser che ne aggiunge un quinto, scritto (Ibid. 31): "... un uomo del suo ma'aser."] Uno che riscatta il suo hekdesh aggiunge un quinto. ["il suo hekdesh" e non quello degli altri, essendo scritto (Levitico 27:19): "... colui che lo consacra."] Chi ne trae beneficio il valore di un p'rutah [inconsapevolmente] da hekdesh è responsabile per un sacrificio me'ilah ("abuso") e] aggiunge un quinto. E uno che ruba il valore di un p'rutah dal suo vicino e giura (falsamente) a lui aggiunge un quinto.

Esplora related%20passage su Bava Metzia 4:8. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo