Mishnah
Mishnah

Related%20passage su 'Avodah Zarah 2:5

אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, שָׁאַל רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אֶת רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, כְּשֶׁהָיוּ מְהַלְּכִין בַּדֶּרֶךְ. אָמַר לוֹ, מִפְּנֵי מָה אָסְרוּ גְבִינוֹת הַגּוֹיִם. אָמַר לוֹ, מִפְּנֵי שֶׁמַּעֲמִידִין אוֹתָהּ בְּקֵבָה שֶׁל נְבֵלָה. אָמַר לוֹ, וַהֲלֹא קֵבַת עוֹלָה חֲמוּרָה מִקֵּבַת נְבֵלָה, וְאָמְרוּ, כֹּהֵן שֶׁדַּעְתּוֹ יָפָה, שׂוֹרְפָהּ חַיָּה. וְלֹא הוֹדוּ לוֹ, אֲבָל אָמְרוּ, אֵין נֶהֱנִין וְלֹא מוֹעֲלִין. חָזַר, אָמַר לוֹ, מִפְּנֵי שֶׁמַּעֲמִידִין אוֹתָהּ בְּקֵבַת עֶגְלֵי עֲבוֹדָה זָרָה. אָמַר לוֹ, אִם כֵּן, לָמָּה לֹא אֲסָרוּהָ בַהֲנָאָה. הִשִּׂיאוֹ לְדָבָר אַחֵר, אָמַר לוֹ, יִשְׁמָעֵאל אָחִי, הֵיאַךְ אַתָּה קוֹרֵא (שיר השירים א), כִּי טוֹבִים דֹּדֶיךָ מִיָּיִן, אוֹ כִּי טוֹבִים דֹּדַיִךְ. אָמַר לוֹ, כִּי טוֹבִים דֹּדַיִךְ. אָמַר לוֹ, אֵין הַדָּבָר כֵּן, שֶׁהֲרֵי חֲבֵרוֹ מְלַמֵּד עָלָיו, לְרֵיחַ שְׁמָנֶיךָ טוֹבִים:

R. Yehudah disse: R. Yishmael chiese a R. Yehoshua mentre camminavano lungo la strada: perché ai formaggi degli idolatori era proibito [mangiare]? [La domanda è ai rabbini. Non c'è bisogno di apprendere il latte di un animale impuro perché sappiamo che tale latte non si restringe.] Rispose: Perché li accartocciano nella fauci delle carogne. R. Yishmael: Ma la fauci di un olocausto non è più rigorosa (rispetto alla derivazione del beneficio) di quella di una carogna, nonostante ciò dicessero: un Cohein che può tollerarlo lo sopprime crudo, [essendo nient'altro che una secrezione]! (E non glielo concisero [per permetterlo ab initio] ma gli dissero: Non è permesso trarne beneficio, ma non viene offerta un'offerta di meilah [abuso di proprietà sacra] [se ne derivasse un beneficio ]). Quindi lui (R. Yehoshua) ha ripetuto: Perché lo hanno stretto nella fauci dei vitelli (dedicati a) idolatria. [E anche se è una semplice secrezione, è vietato, essendo scritto rispetto all'idolatria (Deuteronomio 13:18): "E lascia che aderisca alla tua mano nulla dal bottino."] Lui (R. Yishmael) chiesto: In tal caso, perché non hanno proibito la derivazione dei benefici da esso?—quindi lo diresse verso un'altra questione, [ma non voleva spiegarne la ragione, poiché dodici mesi non erano ancora trascorsi dall'emissione di questo decreto; e quando i rabbini emettono un decreto non rivelano la sua ragione fino al tredicesimo mese (dalla sua emissione) fino a quando non ha preso piede, per timore che ci sia qualcuno che metterà in dubbio la ragione e verrà a decantarla. E la ragione per cui hanno proibito i formaggi dei gentili è che li hanno accartocciati nella pelle della fauci degli animali macellati dei gentili, che è neveilah (carogne). E sebbene sia trascurabile rispetto a tutto il latte, tuttavia, poiché caglia il latte e agisce su di esso, non viene annullato, la regola è: "Tutto va secondo il catalizzatore". E l'interdizione contro il latte e la carne non lo proibirebbe, perché se la carne stessa fosse permessa, non proibirebbe il latte, sebbene lo abbia cagliato fino a che non gli conferisca un sapore (di carne). Ma una cosa che è proibita in sé (per esempio, neveilah) proibisce il permesso anche se non gli conferisce un sapore, purché lo caglia.] ("Dopo di che lo ha deviato su una questione diversa") chiedendogli: Yishmael come lo leggi (Cantico dei Cantici 1: 2): "per il tuo amore [di Israele] [della Lr]] ('dodecha') è meglio del vino", o: "per il tuo amore [della Lr] [di Israele] ("dodayich") è meglio del vino "? Ha risposto: "per il meglio è dodayich"—al che egli (R. Yehoshua) disse: Non è così, come indicato da quanto segue (3): "Per la fragranza i tuoi oli sono buoni, ecc." (il contesto indica chiaramente che Israele si sta rivolgendo alla L). [Israele sta dicendo davanti al Santo Benedetto sia Lui: "Per me più dolci sono le parole del dodeca (i tuoi cari, cioè le misure ordinate e decretate dai saggi) più che" il vino della Torah "(la Torah scritta si)."]

Esplora related%20passage su 'Avodah Zarah 2:5. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo