Mishnah
Mishnah

Riferimento su Pirkei Avoth 1:10

שְׁמַעְיָה וְאַבְטַלְיוֹן קִבְּלוּ מֵהֶם. שְׁמַעְיָה אוֹמֵר, אֱהֹב אֶת הַמְּלָאכָה, וּשְׂנָא אֶת הָרַבָּנוּת, וְאַל תִּתְוַדַּע לָרָשׁוּת:

Shmayah e Avtalyon lo ricevettero da loro. [Shmayah e Avtalyon erano giusti convertiti, dei discendenti di Sancheriv. Ho sentito dire che, poiché Avtalyon era l'avversario, veniva chiamato con questo nome, che significa "un padre per i giovani", "talya" in aramaico che significa "giovane", come in (Megillah 5b): R. Yochanan disse: "Quando ero giovane (talya)" (Yevamoth 114a): "Lascia che il ragazzo (talya) e la ragazza (talyata) vengano". Anche qui "Avtalyon", il padre dei giovani orfani.] Shmayah dice: Amare il lavoro. [Anche se uno ha abbastanza per il proprio sostentamento, dovrebbe lavorare, perché "l'ozio porta alla pigrizia" (Kethuvoth 59b).], E odia la stazione alta. [Non dire che sono un uomo eminente e che il lavoro mi sta umiliando, vale a dire. (Pesachim 113a): Rav disse a R. Kahana: "Scava una carcassa sul mercato e paga (per questo), e non dire: 'Sono un personaggio distinto ed è sotto di me.'" In alternativa: "E odio l'autorità ". Non dominarlo sul popolo, perché "la signoria seppellisce i suoi praticanti"], e non ingraziarti con le autorità (rashut) [per assumere l'autorità in tal modo. Oppure: non farlo, in modo che non ti allontanino dalla tua fede, come è successo con Doeg l'Edomita. (Le autorità sono chiamate "rashut" (lett. "Permesso"), poiché sono "autorizzate" a fare ciò che vogliono.)]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo