Riferimento su Bava Metzia 5:10
אוֹמֵר אָדָם לַחֲבֵרוֹ, נַכֵּשׁ עִמִּי וַאֲנַכֵּשׁ עִמָּךְ, עֲדֹר עִמִּי וְאֶעְדֹּר עִמָּךְ, וְלֹא יֹאמַר לוֹ נַכֵּשׁ עִמִּי וְאֶעְדֹּר עִמָּךְ, עֲדֹר עִמִּי וַאֲנַכֵּשׁ עִמָּךְ. כָּל יְמֵי גָרִיד, אֶחָד. כָּל יְמֵי רְבִיעָה, אֶחָד. לֹא יֹאמַר לוֹ חֲרשׁ עִמִּי בַּגָּרִיד וַאֲנִי אֶחֱרשׁ עִמְּךָ בָּרְבִיעָה. רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, יֵשׁ רִבִּית מֻקְדֶּמֶת וְיֵשׁ רִבִּית מְאֻחֶרֶת. כֵּיצַד. נָתַן עֵינָיו לִלְווֹת הֵימֶנּוּ, וְהָיָה מְשַׁלֵּחַ לוֹ וְאוֹמֵר בִּשְׁבִיל שֶׁתַּלְוֵנִי, זוֹ הִיא רִבִּית מֻקְדֶּמֶת. לָוָה הֵימֶנּוּ וְהֶחֱזִיר לוֹ אֶת מְעוֹתָיו, וְהָיָה מְשַׁלֵּחַ לוֹ וְאָמַר בִּשְׁבִיל מְעוֹתֶיךָ שֶׁהָיוּ בְטֵלוֹת אֶצְלִי, זוֹ הִיא רִבִּית מְאֻחֶרֶת. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, יֵשׁ רִבִּית דְּבָרִים, לֹא יֹאמַר לוֹ, דַּע כִּי בָא אִישׁ פְּלוֹנִי מִמָּקוֹם פְּלוֹנִי:
Si potrebbe dire al suo vicino: "Weed with me [oggi] e io sarò weed con te [domani]; scavare con me e io scaverò con te". Ma non può dirgli: "Diserbate con me, e io scaverò con voi; scavate con me, e io erba con voi. [A volte uno (attività) è più difficile dell'altro, e agar natar (" ricompensa per l'attesa ") ottiene.] Tutti i giorni della stagione secca sono uno e tutti i giorni della stagione delle piogge sono uno. [E non ci preoccupiamo che un giorno sia più lungo dell'altro. Ed è permesso dirlo a uno : "Scava con me questo giorno della stagione secca, e io scaverò con te un altro giorno della stagione secca." E così, con la stagione delle piogge.] Non può dirgli: "Arati con me sull'asciutto stagione, e io lavorerò con te durante la stagione delle piogge. "[Per i lavori sul campo è più difficile nella stagione delle piogge.] R. Gamliel dice: C'è un ribith antecedente e un ribith soprintendente. Come mai? Se pensasse di prendere in prestito da lui e gli mandò un regalo, pensando: "Così mi presti", questo è un ribith antecedente. Se ha preso in prestito da lui e restituito i suoi soldi e gli ha inviato un regalo, dicendo: "Per il denaro che era 'inattivo' con m e, "questo è ribith di sopravvento. R. Shimon dice: Esistono parole ribence: Lui (il mutuatario) non dovrebbe dirgli: "Sappi che quell'uomo viene da quel luogo".