Quoting%20commentary su Shevi'it 4:5
הַמַּבְקִיעַ בַּזַּיִת, לֹא יְחַפֵּהוּ בְעָפָר, אֲבָל מְכַסֶּה הוּא בַּאֲבָנִים אוֹ בְקַשׁ. הַקּוֹצֵץ קוֹרוֹת שִׁקְמָה, לֹא יְחַפֵּהוּ בְעָפָר, אֲבָל מְכַסֶּה הוּא בַּאֲבָנִים אוֹ בְקַשׁ. אֵין קוֹצְצִין בְּתוּלַת שִׁקְמָה בַּשְּׁבִיעִית, מִפְּנֵי שֶׁהִיא עֲבוֹדָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כְּדַרְכָּהּ, אָסוּר, אֶלָּא אוֹ מַגְבִּיהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים, אוֹ גוֹמֵם מֵעַל הָאָרֶץ:
Chi divide il legno da un ulivo non può coprirlo di terra. Tuttavia, può coprirlo con pietre o paglia. Chi taglia il raggio [parte di produzione] di un sicomoro non può coprirlo di terra. Tuttavia, può coprirlo con pietre o paglia. Non si può tagliare un sicomoro vergine nell'anno sabbatico, perché è un lavoro. Il rabbino Yehudah dice: Nel modo normale [di tagliare] è proibito, ma [può] o tagliare in alto [sopra il suolo] dieci mani o radere al suolo.
Esplora quoting%20commentary su Shevi'it 4:5. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.