Quoting%20commentary su Miqwa'ot 10:4
אֵלּוּ שֶׁהֵם צְרִיכִים שֶׁיָּבֹאוּ בָהֶן הַמַּיִם, הַקֶּשֶׁר שֶׁבַּפְּרַקְסִים שֶׁבַּכָּתֵף, וְשָׂפָה שֶׁל סָדִין צָרִיךְ לְמַתֵּחַ, וּתְפִלָּה שֶׁל רֹאשׁ בִּזְמַן שֶׁאֵינָהּ חוֹצָה, וְשֶׁל זְרוֹעַ בִּזְמַן שֶׁהִיא עוֹלָה וְיוֹרֶדֶת, וּשְׁנָצִין שֶׁל סַנְדָּל, וּבְגָדִים שֶׁהִטְבִּילָן מְכֻבָּסִין, עַד שֶׁיְּבַעְבְּעוּ. הִטְבִּילָן נְגוּבִין, עַד שֶׁיְּבַעְבְּעוּ וְיָנוּחוּ מִבִּעְבּוּעָן:
Quanto segue richiede che l'acqua entri in essi [quando sono immersi]: il nodo alla spalla di una maglietta e il bordo di un lenzuolo [sebbene sia] devono essere distesi e la testa tefilah quando non è stretta, e quello del braccio quando scorre su e giù, e le cinghie di un sandalo [usato per fissarlo]. I vestiti che sono stati immersi dopo essere stati lavati, [non sono puri] fino a quando non si gonfiano [cioè sono puri una volta che riposano sull'acqua, anche se sono ancora bolle d'aria tra i vestiti e l'acqua]; se uno li ha immersi dopo che sono stati asciugati, [non sono puri] fino a quando non bolle e finiscono il loro gorgoglio [cioè fino a quando non sono stati completamente immersi, senza bolle d'aria che li separano dall'acqua].
Esplora quoting%20commentary su Miqwa'ot 10:4. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.