Quoting%20commentary su Ma'aser Sheni 4:8
הַמַּנִּיחַ אִסָּר וְאָכַל עָלָיו חֶצְיוֹ, וְהָלַךְ לְמָקוֹם אַחֵר וַהֲרֵי הוּא יֹצֵא בְּפֻנְדְּיוֹן, אוֹכֵל עָלָיו עוֹד אִסָּר. הַמַּנִּיחַ פֻּנְדְּיוֹן וְאָכַל עָלָיו חֶצְיוֹ, וְהָלַךְ לְמָקוֹם אַחֵר וַהֲרֵי הוּא יוֹצֵא בְּאִסָּר, אֹכֵל עָלָיו עוֹד פְּלָג. הַמַּנִּיחַ אִסָּר שֶׁל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי, אוֹכֵל עָלָיו אַחַד עָשָׂר בְּאִסָּר וְאֶחָד מִמֵּאָה בְּאִסָּר. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, הַכֹּל עֲשָׂרָה. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, בַּוַּדַּאי אַחַד עָשָׂר, וּבַדְּמַאי עֲשָׂרָה:
Uno che mise da parte un Issar [per la redenzione di Ma'aser Sheni ], e per suo conto mangiò [ Ma'aser Sheni il valore di] metà di esso, e andò in un altro posto dove [ valeva il Ma'aser Sheni ] una Fundyon [specifica unità di denaro], può mangiare sul suo conto un'altra Issar [di Ma'aser Sheni ]. Uno che accantona un Fundyon [per la redenzione di Ma'aser Sheni ], e per suo conto mangiò [ Ma'aser Sheni il valore di] metà di esso, e andò in un altro posto dove [il Ma'aser Sheni ] valeva un Issar , può mangiare sul suo conto un'altra metà [di un Fundyon ]. Uno che mette da parte un Issar di Ma'aser Sheni , dovrebbe mangiare sul suo conto undici parti del valore di un Issar , o [dovrebbe mangiare un ulteriore] centesimo di un Issar . Beit Shammai dice: in entrambi i casi una decima parte. Ma Beit Hillel dice: nel caso di Vadai [prodotto dal quale è certo che le decime erano già state prese] un'undicesima parte, e nel caso di Demai una decima parte.
Esplora quoting%20commentary su Ma'aser Sheni 4:8. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.