Mishnah
Mishnah

Quoting%20commentary su Ketubbot 13:8

הַמּוֹצִיא שְׁטַר חוֹב עַל חֲבֵרוֹ, וְהַלָּה הוֹצִיא שֶׁמָּכַר לוֹ אֶת הַשָּׂדֶה, אַדְמוֹן אוֹמֵר, יָכוֹל הוּא שֶׁיֹּאמַר, אִלּוּ הָיִיתִי חַיָּב לְךָ, הָיָה לְךָ לְהִפָּרַע אֶת שֶׁלְּךָ כְּשֶׁמָּכַרְתָּ לִי אֶת הַשָּׂדֶה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, זֶה הָיָה פִקֵּחַ שֶׁמָּכַר לוֹ אֶת הַקַּרְקַע, מִפְּנֵי שֶׁהוּא יָכוֹל לְמַשְׁכְּנוֹ:

Se uno presenta una fattura di pagamento al suo vicino, e l'altro presenta [una fattura di vendita, datata dopo la fattura di pagamento] secondo cui il primo gli ha venduto il suo campo, [dicendo (in effetti): La tua fattura (di pagamento) è un falso, perché se fossi in debito con te, non mi avresti venduto il tuo campo, ma avresti reclamato il tuo debito] —Admon dice: il secondo può dire: se fossi in debito con te, avresti dovuto reclamare il tuo debito quando mi hai venduto il campo. E i saggi dicono: Questo (il primo) era "intelligente", vendendogli il campo per poterlo prendere come un impegno (per il debito). [Per il secondo aveva disperso il suo castello in modo che il primo non potesse prenderlo come un impegno per il suo debito, e ora lui (il primo) poteva prendere la terra. In un luogo in cui l'acquirente paga e quindi viene scritta l'atto di vendita, tutti concordano sul fatto che il venditore avrebbe dovuto conservare i soldi ricevuti per il proprio debito e non aver scritto l'atto. Il fatto che l'abbia scritto, quindi, è la prova che non è in debito con lui. La differenza (tra Admon e i saggi) si ottiene in un luogo in cui scrivono l'atto e quindi l'acquirente paga i soldi. Admon sostiene che il venditore deve informare (gli altri): "Glielo sto vendendo solo per poterlo prendere come un impegno". E i saggi dicono: Il suo non apprendere gli altri deriva dalla sua apprensione di uscire e l'altro che non compra il campo. L'halachah è conforme ai saggi.]

Esplora quoting%20commentary su Ketubbot 13:8. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo