Mishnah
Mishnah

Musar su Pirkei Avoth 5:19

כָּל מִי שֶׁיֵּשׁ בְּיָדוֹ שְׁלשָׁה דְבָרִים הַלָּלוּ, מִתַּלְמִידָיו שֶׁל אַבְרָהָם אָבִינוּ. וּשְׁלשָׁה דְבָרִים אֲחֵרִים, מִתַּלְמִידָיו שֶׁל בִּלְעָם הָרָשָׁע. עַיִן טוֹבָה, וְרוּחַ נְמוּכָה, וְנֶפֶשׁ שְׁפָלָה, מִתַּלְמִידָיו שֶׁל אַבְרָהָם אָבִינוּ. עַיִן רָעָה, וְרוּחַ גְּבוֹהָה, וְנֶפֶשׁ רְחָבָה, מִתַּלְמִידָיו שֶׁל בִּלְעָם הָרָשָׁע. מַה בֵּין תַּלְמִידָיו שֶׁל אַבְרָהָם אָבִינוּ לְתַלְמִידָיו שֶׁל בִּלְעָם הָרָשָׁע. תַּלְמִידָיו שֶׁל אַבְרָהָם אָבִינוּ, אוֹכְלִין בָּעוֹלָם הַזֶּה וְנוֹחֲלִין בָּעוֹלָם הַבָּא, שֶׁנֶּאֱמַר (משלי ח) לְהַנְחִיל אֹהֲבַי יֵשׁ, וְאֹצְרֹתֵיהֶם אֲמַלֵּא. אֲבָל תַּלְמִידָיו שֶׁל בִּלְעָם הָרָשָׁע יוֹרְשִׁין גֵּיהִנֹּם וְיוֹרְדִין לִבְאֵר שַׁחַת, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים נה) וְאַתָּה אֱלֹהִים תּוֹרִידֵם לִבְאֵר שַׁחַת, אַנְשֵׁי דָמִים וּמִרְמָה לֹא יֶחֱצוּ יְמֵיהֶם, וַאֲנִי אֶבְטַח בָּךְ:

Tutti coloro che possiedono questi tre attributi sono dei discepoli di nostro padre Abramo; e (tutti quelli che possiedono) altri tre attributi sono dei discepoli del malvagio Bilam: (Se possiede) un buon occhio, uno spirito umile e un'anima umile, è dei discepoli di nostro padre Abramo. [Ha imparato da lui e ha camminato a modo suo: "Un buon occhio"— accontentandosi di ciò che ha e non desiderando la ricchezza degli altri, come troviamo con Abramo, che disse al re di Sodoma (Genesi 14:22): "Niente — da un filo fino a un fermo di sandalo (devo tenere per me stesso, né prenderò tutto ciò che è tuo. "" E uno spirito umile " —superando l'umiltà, come troviamo con Abraham, vale a dire. (Ibid. 18:27): "e io sono polvere e cenere"; "e un'anima umile"—vigilanza e separazione dalla lussuria, come troviamo con Abraham, vale a dire. (Ibid. 12:11: "Ecco, ora so che sei una bella donna", non essendo stata consapevole della sua bellezza a causa della sua grande modestia.] (Se possiede) un occhio cattivo, uno spirito altero e un anima "ampia", è dei discepoli del malvagio Bilam. [Bilam aveva "un occhio malvagio", sapendo che agli occhi di Dio era male per lui andare a Balak, eppure andare comunque per amore di ricompensa, vale a dire (Numeri 22:18): "Se Balak mi dà la sua casa piena di argento e oro, ecc."; "e uno spirito altero", (dicendo di se stesso) (Ibid. 24:16): "Il il discorso dell'ascoltatore delle parole dell'Onnipotente e il conoscitore della conoscenza dell'Altissimo ";" e un'anima "vasta". "Se non fosse stato estremamente lussurioso, non avrebbe consigliato di abbandonare le figlie di Moav alla prostituzione. E i nostri saggi dissero (Sinedrio 105a): "Bilam viveva con il suo asino".] Qual è la differenza tra i discepoli di nostro padre Abramo e i discepoli del malvagio Bilam? I discepoli di nostro padre Abramo mangiano in questo mondo ed erediterò il mondo a venire, come è scritto (Proverbi 8:21): "Ho molto da lasciare in eredità ai miei amanti [nel mondo a venire], e i loro negozi dovrò riempire [in questo mondo.]" "[Abraham si chiama "amante" vale a dire. (Isaia 41: 8): "il seme di Abramo, mio ​​amante".] Ma i discepoli del malvagio Bilam ereditano Gehinnom e scendono nella fossa della distruzione, come è scritto (Salmi 55:24): "E tu, O Do, li calerà nella fossa della distruzione. Uomini di spargimento di sangue [(es. Bilam, che con il suo consiglio uccisero ventiquattromila di Israele)] e l'inganno non dimezzerà i loro giorni, ma mi fiderò di Te. "

Shaarei Teshuvah

And our Rabbis, may their memory be blessed, stated (Avot 5:19), "Whoever possesses these three things, he is of the disciples of Abraham, our father [...] A good eye, a humble spirit and a moderate appetite." And the meaning of a humble spirit is that he does not follow his physical desire even with permissible things. [This is] like we find that Abraham stated (Genesis 12:11) "Behold I know what a beautiful woman you are" - as he had not stared at her until that day, to contemplate the character of her beauty. And our Rabbis, may their memory be blessed, stated (Yerushalmi Sanhedrin 2:3) about that which is written (II Samuel 20:3), "and they remained in seclusion until the day they died, in living widowhood" - that each day David would command that their heads be beautified and that perfumes be given to them to adorn them in order to provoke his desire and to [then] subdue it, when he would conquer his impulse for them, in order to atone for himself about the matter of Bathsheba.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Shenei Luchot HaBerit

ויאהב יצחק את עשו כי ציד בפיו ורבקה אוהבת את יעקב. We have an allusion here to the well-known statement in Avot 5,19 that any love which is based on something material will not endure once the object upon which it is based disappears, whereas love which is not based on something transient will endure. Isaac's love for Esau was founded on the material things Esau provided, and therefore it could not endure. This may well be the reason the Torah describes Isaac's love for Esau in the past tense, i.e. ויאהב, whereas Rebeccah's love for Jacob is described in the present tense, i.e. אוהבת, an ongoing love.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo