Midrash su Pirkei Avoth 4:15
רַבִּי יַנַּאי אוֹמֵר, אֵין בְּיָדֵינוּ לֹא מִשַּׁלְוַת הָרְשָׁעִים וְאַף לֹא מִיִּסּוּרֵי הַצַּדִּיקִים. רַבִּי מַתְיָא בֶן חָרָשׁ אוֹמֵר, הֱוֵי מַקְדִּים בִּשְׁלוֹם כָּל אָדָם. וֶהֱוֵי זָנָב לָאֲרָיוֹת, וְאַל תְּהִי רֹאשׁ לַשּׁוּעָלִים:
R. Yannai dice: Non è nelle nostre mani [cioè, non capiamo (vale a dire Yevamoth 105a)] perché i malvagi sono in pace, [perché prosperano] e perché i giusti sono afflitti. [O: Non abbiamo in esilio né la pace e la tranquillità che il Santo Benedetto sia, non è disposto a conferire ai malvagi per cacciarli dal mondo a venire, né le afflizioni che sono uniche per i giusti, le afflizioni dell'amore, che non comportano la sospensione dello studio della Torah. Cioè, non siamo nella categoria dei malvagi, non abbiamo la loro tranquillità, né abbiamo raggiunto la categoria dei giusti; poiché le nostre afflizioni non sono quelle dell'amore, come le loro. ] R. Matia ben Charash dice: Precedi ogni uomo in segno di saluto, [anche un gentile nel mercato], e sii una coda per i leoni [vale a dire, per quelli che sono più grandi di te], e non essere un capo per il volpi [vale a dire, per coloro che sono inferiori a te].
Pirkei DeRabbi Eliezer
THE seventh trial (was as follows): "After these things the word of the Lord came unto Abram in a vision, saying" (Gen. 15:1). To all the prophets He was revealed in a vision, but to Abraham He was revealed in a revelation and in a vision. Whence do we know of the revelation? Because it is said, "And the Lord appeared unto him by the oaks of Mamre" (Gen. 18:1). Whence do we know of the vision? Because it is said, "After these things the word of the Lord came unto Abram in a vision" (Gen. 15:1). He said to him: Abraham ! Do not fear, for My right hand is shielding thee in every place where thou goest; it is like a shield against misfortunes, and it gives thee a good reward, (even) to thee and to thy children, || in this world and in the world to come, as it is said, "Thy exceeding great reward" (ibid.).