Midrash su Bava Qamma 3:10
יֵשׁ חַיָּב עַל מַעֲשֵׂה שׁוֹרוֹ וּפָטוּר עַל מַעֲשֵׂה עַצְמוֹ, פָּטוּר עַל מַעֲשֵׂה שׁוֹרוֹ וְחַיָּב עַל מַעֲשֵׂה עַצְמוֹ. שׁוֹרוֹ שֶׁבִּיֵּשׁ, פָּטוּר, וְהוּא שֶׁבִּיֵּשׁ, חַיָּב. שׁוֹרוֹ שֶׁסִּמֵּא אֶת עֵין עַבְדּוֹ, וְהִפִּיל אֶת שִׁנּוֹ, פָּטוּר, וְהוּא שֶׁסִּמֵּא אֶת עֵין עַבְדּוֹ, וְהִפִּיל אֶת שִׁנּוֹ, חַיָּב. שׁוֹרוֹ שֶׁחָבַל בְּאָבִיו וְאִמּוֹ, חַיָּב, וְהוּא שֶׁחָבַל בְּאָבִיו וְאִמּוֹ, פָּטוּר. שׁוֹרוֹ שֶׁהִדְלִיק אֶת הַגָּדִישׁ בְּשַׁבָּת, חַיָּב, וְהוּא שֶׁהִדְלִיק אֶת הַגָּדִישׁ בְּשַׁבָּת, פָּטוּר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מִתְחַיֵּב בְּנַפְשׁוֹ:
A volte uno è responsabile per l'atto del suo bue e non è responsabile per il proprio atto; e a volte non è responsabile per l'atto del suo bue ed è responsabile per il proprio atto. Se il suo bue si vergogna (un uomo), lui (il proprietario) non è responsabile, [essendo scritto (Levitico 24:19): "un uomo ... nel suo compagno", e non "un bue nel suo compagno". Altrimenti, non vi è alcuna responsabilità per vergogna senza intenzione di vergogna, che non si ottiene con un bue.]; se si vergogna (un uomo) è responsabile. Se il suo bue ha accecato l'occhio del suo servo o ha eliminato il suo dente, non è responsabile [e il suo servo non guadagna così la sua libertà]; se ha accecato l'occhio del suo servo o ha bussato un dente, è responsabile, [vale a dire. (Esodo 21: 26-27): "libero lo manderà".] Se il suo bue ha colpito suo padre o sua madre, è responsabile [per danni]; se ha colpito suo padre o sua madre, è esonerato [dal pagamento, un uomo non viene messo a morte e viene anche pagato.] Se il suo bue ha dato fuoco a una pila (di grano) su Shabbath, è responsabile [a half-nezek, essendo questa una deviazione dalla norma]; se ha dato fuoco a uno stack su Shabbath, non è responsabile, poiché incorre nella pena di morte.
Esplora midrash su Bava Qamma 3:10. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.