Mishnah
Mishnah

Halakhah su Rosh haShanah 4:8

שׁוֹפָר שֶׁל רֹאשׁ הַשָּׁנָה, אֵין מַעֲבִירִין עָלָיו אֶת הַתְּחוּם, וְאֵין מְפַקְּחִין עָלָיו אֶת הַגַּל, לֹא עוֹלִין בְּאִילָן, וְלֹא רוֹכְבִין עַל גַּבֵּי בְהֵמָה, וְלֹא שָׁטִין עַל פְּנֵי הַמַּיִם, וְאֵין חוֹתְכִין אוֹתוֹ בֵּין בְּדָבָר שֶׁהוּא מִשּׁוּם שְׁבוּת, וּבֵין בְּדָבָר שֶׁהוּא מִשּׁוּם לֹא תַעֲשֶׂה. אֲבָל אִם רָצָה לִתֵּן לְתוֹכוֹ מַיִם אוֹ יַיִן, יִתֵּן. אֵין מְעַכְּבִין אֶת הַתִּינוֹקוֹת מִלִּתְקוֹעַ, אֲבָל מִתְעַסְּקִין עִמָּהֶן עַד שֶׁיִּלְמְדוּ. וְהַמִּתְעַסֵּק, לֹא יָצָא, וְהַשּׁוֹמֵעַ מִן הַמִּתְעַסֵּק, לֹא יָצָא:

Lo shofar di Rosh Hashanah —il tchum non è attraversato per esso [cioè, è vietato uscire dal tchum per portare uno shofar o andare a sentire il soffio], e un tumulo (che è caduto su di esso) non è scavato (per estrarre esso). È vietato arrampicarsi su un albero, cavalcare un animale o nuotare (per il suo bene). E non può essere tagliato, sia con qualcosa di interdetto a causa dello shvuth ("riposo") [come un coltello] o con qualcosa che è interdetto da un comandamento negativo, [come con una sega, che è un lavoro assoluto nella lavorazione del legno. Alcuni lo capiscono nel modo opposto: "qualcosa interdetto dalla ragione di shvuth"—una falce, con cui non è pratica tagliare (oggetti). "qualcosa interdetto dal comandamento negativo"—un coltello, che viene usato per tagliare.] Ma se desidera mettere acqua o vino al suo interno, può farlo, [e non diciamo che sta modificando un oggetto in tal modo.] Non fermiamo i bambini [che hanno ha raggiunto l'età del chinuch (addestramento della mitzvah)] soffiandolo [anche su Shabbath, al fine di addestrarli per il mitzvoth, che si esercitano nel soffiare per lo yom tov di Rosh Hashanah], e si può (anche) esercitarsi con loro . [E non c'è motivo di decretare che non venga a portarlo con sé quattro cubiti di dominio pubblico, perché non è preoccupato per una mitzvah, ma si esercita e decretano che non venga a portarlo con quattro cubiti di dominio pubblico in un momento in cui era obbligato a soffiare lo shofar, quando, essendo preoccupato di adempiere al proprio obbligo, poteva dimenticare il sabato.] E uno che (semplicemente) pratica (soffiando lo shofar) non adempie al suo obbligo. E chi ascolta chi pratica non adempie al proprio obbligo.

Shulchan Arukh, Orach Chayim

21. We do not break the laws of Holidays for the Rosh Hashanah shofar, even something that is only rabbinically prohibited. How so? If there was a shofar at the top of a tree or across a river and there is no other shofar, one does not climb the tree or sail on the water. Having a non-Jew do these things is permissible, because that is a rabbinic prohibition on top of a rabbinic prohibition.(Meaning, the prohibition of telling a non-Jew to do an action [on a holiday] that is prohibited by the Torah is a rabbinically enacted prohibition to ensure resting [shevut] from telling non-Jews to do things, and when the action in question is itself a rabbinic prohibition, this is a rabbinic prohibition on top of a rabbinic prohibition [shevut d'shevut]) and when there is a commandment to do, the rabbis made no such decree (see 307).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo