Mishnah
Mishnah

Commento su Yevamot 13:9

מִי שֶׁהָיָה נָשׂוּי לִשְׁתֵּי יְתוֹמוֹת קְטַנּוֹת, וּמֵת, בָּא יָבָם עַל הָרִאשׁוֹנָה, וְחָזַר וּבָא עַל הַשְּׁנִיָּה, אוֹ שֶׁבָּא אָחִיו עַל הַשְּׁנִיָּה, לֹא פָסַל אֶת הָרִאשׁוֹנָה. וְכֵן שְׁתֵּי חֵרְשׁוֹת. קְטַנָּה וְחֵרֶשֶׁת, בָּא יָבָם עַל הַקְּטַנָּה, וְחָזַר וּבָא עַל הַחֵרֶשֶׁת, אוֹ שֶׁבָּא אָחִיו עַל הַחֵרֶשֶׁת, לֹא פָסַל אֶת הַקְּטַנָּה. בָּא יָבָם עַל הַחֵרֶשֶׁת, וְחָזַר וּבָא עַל הַקְּטַנָּה, אוֹ שֶׁבָּא אָחִיו עַל הַקְּטַנָּה, פָּסַל אֶת הַחֵרֶשֶׁת:

Se uno fosse sposato con due orfani minori e morisse —se lo yavam ha convissuto con il primo e poi con il secondo, o se suo fratello ha convissuto con il secondo, il primo non è reso inadatto. [Perché la loro convivenza è uguale. Se il primo viene acquisito (tramite esso), è sua moglie e la convivenza del secondo è di z'nuth. E se non viene acquisita, entrambi gli sono estranei, poiché non sono stati (allo stesso modo) acquisiti da suo fratello. E mantiene il primo, perché non è stata resa inadatta a lui. Ma non mantiene il secondo, perché può essere che siano stati acquisiti, così che dopo aver convissuto con il primo, il secondo gli è stato proibito a causa di "due case".] Lo stesso vale per due sordomuti. Un minore e un sordomuto—se lo yavam ha convissuto con il minore e poi con il sordomuto, o se suo fratello ha convissuto con il sordomuto, il minore non è reso inadatto a lui. Se lo yavam conviveva con il sordomuto e poi con il minore, o se suo fratello abitava con il minore, il sordomuto viene reso inadatto a lui. [Può darsi che il minore sia completamente acquisito e il sordomuto parzialmente acquisito, in modo che (l'interdetto di) "due case" ottenga. Perché così concludiamo nella gemara che una minorenne è totalmente acquisita in quanto è adatta alla convivenza in futuro—o non acquisito affatto. E un sordomuto viene acquisito e "lasciato"; cioè, parzialmente e non assolutamente acquisito. E anche così, se ha convissuto con il sordomuto dopo aver convissuto con il minore, non rende il minore inadatto, in ogni caso, vale a dire: se il minore è completamente acquisito, l'ha acquisita, e la successiva convivenza con il sordomuto non ha alcun significato al riguardo. E se non è stata affatto acquisita, non è stata acquisita da suo fratello, quindi è una sconosciuta. Ma se ha convissuto prima con il sordomuto e poi con il minore, rende inadatto il sordomuto. Può darsi che il minore sia stato completamente acquisito, nel qual caso l'acquisizione del sordomuto, che è solo parziale, è invalidata. (Alcune versioni recitano così: se ha convissuto con il minore e poi con il sordomuto, rende il minore inadatto a lui, essendo questo un decreto riguardo al suo convivenza con il sordomuto e quindi alla convivenza con il minore.) ]

Esplora commento su Yevamot 13:9. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo