Commento su Rosh haShanah 2:8
דְּמוּת צוּרוֹת לְבָנוֹת הָיוּ לוֹ לְרַבָּן גַּמְלִיאֵל בַּטַּבְלָא וּבַכֹּתֶל בַּעֲלִיָּתוֹ, שֶׁבָּהֶן מַרְאֶה אֶת הַהֶדְיוֹטוֹת וְאוֹמֵר, הֲכָזֶה רָאִיתָ אוֹ כָזֶה. מַעֲשֶׂה שֶׁבָּאוּ שְׁנַיִם וְאָמְרוּ, רְאִינוּהוּ שַׁחֲרִית בַּמִּזְרָח וְעַרְבִית בַּמַּעֲרָב. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי, עֵדֵי שֶׁקֶר הֵם. כְּשֶׁבָּאוּ לְיַבְנֶה קִבְּלָן רַבָּן גַּמְלִיאֵל. וְעוֹד בָּאוּ שְׁנַיִם וְאָמְרוּ, רְאִינוּהוּ בִזְמַנּוֹ, וּבְלֵיל עִבּוּרוֹ לֹא נִרְאָה, וְקִבְּלָן רַבָּן גַּמְלִיאֵל. אָמַר רַבִּי דוֹסָא בֶּן הַרְכִּינָס, עֵדֵי שֶׁקֶר הֵן, הֵיאָךְ מְעִידִין עַל הָאִשָּׁה שֶׁיָּלְדָה, וּלְמָחָר כְּרֵסָהּ בֵּין שִׁנֶּיהָ. אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, רוֹאֶה אֲנִי אֶת דְּבָרֶיךָ:
R. Gamliel aveva figure delle diverse forme della luna, [raffiguranti la dimensione della luna e la direzione dell'inclinazione dei suoi raggi], che avrebbe mostrato a coloro che non sono stati osservati (nella terminologia tecnica, che sono venuti a testimoniare l'apparenza della luna nuova), chiedendo loro: "Sembrava così o così?" Una volta vennero due testimoni e dissero: "L'abbiamo visto la mattina a est e la sera a ovest". R. Yochanan b. Nuri disse: Sono falsi testimoni. E quando arrivarono a Yavneh, R. Gamliel accettò la loro testimonianza. [Non perché pensava che fosse possibile vedere la luna al mattino ad est all'inizio dell'alba e, nello stesso giorno, vederla ad ovest al tramonto. Per questo è impossibile. Accettò piuttosto la loro testimonianza di aver visto la luna a ovest la sera, sapendo, per calcolo, che questa era una possibilità per quella notte. Quanto al loro dire che l'avevano visto la mattina ad est, supponeva che fossero stati ingannati dal vedere nuvole sotto forma di luna nel firmamento. Come viene insegnato nel baraitha (25a): "Una volta che i cieli furono offuscati e la forma della luna apparve il ventinovesimo del mese, ecc." E R. Yochanan b. Nuri, che li ha chiamati "falsi testimoni"—Secondo il suo calcolo era impossibile per i testimoni aver visto la luna quella notte, non essendoci avuto abbastanza tempo tra il loro avvistamento e il molad ("nascita" della luna) per loro di averlo visto. E su questo conto R. Gamliel ribatte nel baraitha: "Così l'ho ricevuto dalla casa di mio padre: a volte si allunga, a volte si accorcia". Cioè, il tempo tra il molad e l'apparizione della luna non è sempre lo stesso. Perché a volte il movimento della luna è più veloce e, a volte, più lento. E alla velocità del movimento della luna in quel momento, R. Gamliel calcolò che quella luna avrebbe potuto essere vista quella notte, per questo motivo accettò la loro testimonianza.] In un'altra occasione, vennero due testimoni e testimoniarono: "L'abbiamo visto nel suo tempo (regolare) [la notte del trentesimo], ma non era visibile nella notte della sua pienezza "[la notte del trentunesimo], e R. Gamliel accettò la loro testimonianza. [Non perché supponesse che la luna si allontanasse dal sole nella notte del trentesimo, in modo da essere visibile, e poi si voltò di nuovo verso il sole nella notte del trentunesimo, in modo che fosse nascosta. Perché la luna non gira indietro, ma si muove continuamente nella sua orbita. Piuttosto, R. Gamliel sapeva dai calcoli che quella notte in cui i testimoni affermarono di averlo visto, la luna si era già spostata abbastanza lontano dal sole per essere visibile, per cui accettò la loro testimonianza. Quanto al loro detto: "ma non era visibile nella notte della sua pienezza", è possibile che fosse stato coperto dalle nuvole o che non potessero vederlo a causa di qualche altro motivo.] R. Dossa b. Hyrcanus ha detto: "Sono falsi testimoni. È come testimoniare di una donna che ha partorito, e la mattina dopo trovarsi la pancia tra i denti!" R. Yehoshua disse: "Accetto le tue parole" [per intercalare il mese].
Bartenura on Mishnah Rosh Hashanah
English Explanation of Mishnah Rosh Hashanah
It happened that two witnesses came and said, “We saw it in the morning in the east and in the evening in the west.” Rabbi Yohanan ben Nuri said: they are lying witnesses. When they came to Yavneh Rabban Gamaliel accepted them.
On another occasion two witnesses came and said, “We saw it at its proper time, but on the night which should have been the new moon it was not seen,” and Rabban Gamaliel accepted their evidence. Rabbi Dosa ben Harkinas said: they are lying witnesses. How can they testify that a woman has given birth when on the next day her belly is between her teeth (? Rabbi Joshua to him: I see your argument.
This mishnah and the next one contain one of the most famous stories in rabbinic literature. In it Rabban Gamaliel and Rabbi Joshua clash over accepting what seems to surely be false testimony as to the new moon.
Section one: This section sets up the character of Rabban Gamaliel, who will play the lead role in the story. Rabban Gamaliel was the head of the court in Yavneh and he was the rabbi who would ultimately decide whether the witnesses’ testimony would be accepted and the new month sanctified. In order to facilitate this, he would have pictures of the moon in its different phases hung up in his upper chamber, where he would interrogate them.
Section two: The story now begins. Two witnesses come in front of some rabbi (it’s not clear whom they come in front of) and tell him that they saw the new moon in the morning in the east and in the evening in the west. This is impossible and hence Rabbi Dosa ben Harkinas calls them lying witnesses. The witnesses proceed on to Yavneh and come in front of Rabban Gamaliel, who sanctifies the month based on their testimony. We as readers of the mishnah are properly shocked wasn’t Rabban Gamaliel the very rabbi who was especially fervent in checking the witnesses?
The same thing seems to happen a second time. Again witnesses offer impossible testimony, which Rabbi Dosa ben Harkinas promptly rejects, this time using a graphic analogy. In Hebrew there is a pun which is lost in translation. The word for pregnant and the word for a thirty day month are the same.
In the final line of the mishnah, a new character is added, Rabbi Joshua. Rabbi Joshua agrees with Rabbi Dosa ben Harkinas, setting the stage for his eventual clash with Rabban Gamaliel in tomorrow’s mishnah.