Commento su Parah 9:3
שָׁתָת מֵהֶן בְּהֵמָה אוֹ חַיָּה, פְּסוּלִין. כָּל הָעוֹפוֹת פּוֹסְלִין, חוּץ מִן הַיּוֹנָה, מִפְּנֵי שֶׁהִיא מוֹצֶצֶת. כָּל הַשְּׁרָצִים אֵינָם פּוֹסְלִין, חוּץ מִן הַחֻלְדָּה, מִפְּנֵי שֶׁהִיא מַלֶּקֶת. רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, אַף הַנָּחָשׁ, מִפְּנֵי שֶׁהִיא מְקִיאָה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אַף הָעַכְבָּר:
Se un animale domestico o selvaggio ha bevuto da loro, [le acque] non sono valide. Tutti gli uccelli li invalidano [bevendo], ad eccezione della colomba, poiché [succhia] solo [e nessuna spaccatura lascia la bocca]. Nessuno dei roditori lo invalida [bevendo] ad eccezione della donnola perché lo getta. Rabban Gamliel dice: anche il serpente [invalida] perché rigurgita. Il rabbino Eliezer dice: anche il topo [invalida].
Esplora commento su Parah 9:3. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.