Mishnah
Mishnah

Commento su Ohalot 9:5

בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בִּזְמַן שֶׁפִּיהָ לַחוּץ. הָיָה פִיהָ לִפְנִים, וְכַזַּיִת מִן הַמֵּת נָתוּן תַּחְתֶּיהָ אוֹ עַל גַּבָּהּ מִבַּחוּץ, כֹּל שֶׁהוּא כְנֶגֶד הַזַּיִת, תַּחְתֶּיהָ וְגַבָּהּ וְתוֹכָהּ טָמֵא. וְכֹל שֶׁאֵינוֹ כְנֶגֶד הַזַּיִת, תּוֹכָהּ וְהַבַּיִת טָהוֹר. בְּתוֹכָהּ אוֹ בַבַּיִת, הַכֹּל טָמֵא:

Quando è questo il caso? Quando la sua bocca è rivolta verso l'esterno. Ma se la sua bocca è rivolta verso l'interno e un [pezzo delle dimensioni di] un'oliva di un cadavere viene posto sotto di esso o sopra di esso dall'esterno, qualsiasi cosa opposta al [pezzo delle dimensioni di] un'oliva, sotto di essa e sopra di esso (e il suo interno) sono impuri. Qualunque cosa non sia opposta al [pezzo delle dimensioni di] un'oliva, il suo interno e la casa sono puri. Se fosse dentro [l'alveare] o la casa, tutto sarebbe impuro.

Esplora commento su Ohalot 9:5. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo