Commento su Ohalot 11:9
כֵּלִים שֶׁבֵּין שִׂפְתֵי כְפִישָׁה לְבֵין שִׂפְתֵי הֶחָדוּת, אֲפִלּוּ עַד הַתְּהוֹם, טְהוֹרִים. טֻמְאָה שָׁם, הַבַּיִת טָמֵא. טֻמְאָה בַבַּיִת, כֵּלִים שֶׁבְּכָתְלֵי הֶחָדוּת, אִם יֵשׁ בִּמְקוֹמָן טֶפַח עַל טֶפַח עַל רוּם טֶפַח, טְהוֹרִים. וְאִם לָאו, טְמֵאִים. אִם הָיוּ כָתְלֵי הֶחָדוּת רְחָבִים מִשֶּׁל בַּיִת, בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ טְהוֹרִים:
Le navi che si trovano tra i bordi di un cesto e i bordi di una cisterna, anche fino alle profondità, sono pure. Se ci fosse impurità lì, la casa sarebbe impura. Se nella casa c'erano impurità, vasi nelle pareti della cisterna, se al loro posto c'era uno spazio che è un soffio di una mano di una larghezza di una mano, sono puri, ma in caso contrario sono impuri. Se le pareti della cisterna erano più spesse della casa, in entrambi i casi sono pure.
Esplora commento su Ohalot 11:9. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.