Commento su Gittin 6:5
הָאוֹמֵר, כִּתְבוּ גֵט וּתְנוּ לְאִשְׁתִּי, גָּרְשׁוּהָ, כִּתְבוּ אִגֶּרֶת וּתְנוּ לָהּ, הֲרֵי אֵלּוּ יִכְתְּבוּ וְיִתֵּנוּ. פִּטְרוּהָ, פַּרְנְסוּהָ, עֲשׂוּ לָהּ כַּנִּמּוֹס, עֲשׂוּ לָהּ כָּרָאוּי, לֹא אָמַר כְּלוּם. בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ אוֹמְרִים, הַיּוֹצֵא בְקוֹלָר וְאָמַר, כִּתְבוּ גֵט לְאִשְׁתִּי, הֲרֵי אֵלּוּ יִכְתְּבוּ וְיִתֵּנוּ. חָזְרוּ לוֹמַר, אַף הַמְפָרֵשׁ וְהַיּוֹצֵא בִשְׁיָרָא. רַבִּי שִׁמְעוֹן שְׁזוּרִי אוֹמֵר, אַף הַמְּסֻכָּן:
Se uno dice: "Scrivi un get e dallo a mia moglie" (o) "Divorzi lei", (o) "Scrivi un igereth e daglielo", lo scrivono e glielo danno, [essendo scritto in un get, "igereth shevukin" ("un atto di divorzio")]. (Se dice :) "Liberala", "Forniscile", "Fai con lei secondo il nimus", "Fai con lei come è giusto", non ha detto nulla. [("Liberala" :) Potrebbe riferirsi all'esenzione e alla responsabilità, alla liberazione dei suoi debiti. ("Forniscile" :) Fai ciò che è richiesto, come in: "spendiamo per provviste, ecc." Pertanto, non sappiamo se si stia riferendo alle esigenze del get, che non sia legata allo yavam o alle esigenze di abbigliamento e copertura. ("secondo il nimus" :) l'ordinanza. Non sappiamo se si stia riferendo all'ordinanza del get o all'ordinanza del cibo e dei vestiti. Lo stesso vale per "come è giusto".] All'inizio loro (i saggi) dissero: Se uno fosse stato portato fuori in catene [per essere giustiziato dalle autorità], e lui disse: "Scrivi un divorzio a mia moglie, "[anche se non ha detto" dai ",] devono scriverlo e darlo", ma poi hanno aggiunto: anche uno che va al mare e uno che esce in una roulotte [nel deserto]. R. Shimon Shezuri dice: Anche uno che è in pericolo [cioè, uno che è malato. L'halachah è in accordo con R. Shimon Shezuri.]
Esplora commento su Gittin 6:5. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.